"de dehors" English translation

FR

"de dehors" in English

FR

de dehors [example]

volume_up
I'll get it from outside.

Similar translations for "de dehors" in English

de preposition
de
English
dehors adverb
dehors interjection
English
dehors
noun
English

Context sentences for "de dehors" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa mondialisation de la solidarité se situerait-elle en dehors de cette notion ?
Could it be that globalization of solidarity lies beyond and outside this view?
FrenchEn dehors de ces heures, il y a une pharmacie de garde dans chaque arrondissement.
Main Committee—Consideration of draft decisions/resolutions on agenda items 7-19
FrenchLa mondialisation de la solidarité se situerait -elle en dehors de cette notion ?
Could it be that globalization of solidarity lies beyond and outside this view?
FrenchMais pour cela, la sécurité en dehors de Kaboul doit sensiblement être renforcée.
For this to occur, however, security outside Kabul must significantly improve.
FrenchLe premier porte sur les risques liés aux voyages en dehors de l'Union européenne.
The first relates to risks connected with journeys outside of the European Union.
FrenchEn dehors de cela, les conditions de concurrence vont complètement à vau-l’eau.
Quite apart from this, however, the conditions of competition are completely awry.
Frenchc) L'emploi de la force, en dehors des cas et des limites permis par la loi;
(c) The use of force, except in cases and within the limits provided for by law;
FrenchEn vérité, votre seul Dieu est Allah en dehors de qui il n'y a point de divinité.
(O my people!) ~~~ Your only deity is God, other than Whom there is no deity.
FrenchMais c'est une discussion qui doit être poursuivie en dehors de ce Parlement.
This is, however, a discussion which should be pursued outside this Parliament.
FrenchLa divulgation de ces renseignements en dehors du cadre de responsabilisation
Disclosure of this information outside the accountability framework to Parliament
FrenchEn dehors de cela, de nombreux éléments de la directive sont totalement facultatifs.
Apart from that many elements in the Directive are entirely without obligation.
FrenchLes chercheurs nés et formés en Europe travaillent en dehors de l'Union européenne.
Researchers born and trained in Europe are working outside the European Union.
FrenchLes enseignants recrutés en dehors de l'île bénéficient d'allocations de logement.
Teachers who come to the island on contract are provided with rent subsidies.
FrenchEn dehors de la référence aux projets, les six factures ne mentionnaient pas Granit.
Apart from reference to the projects, these six invoices did not refer to Granit.
FrenchArticle 8 2) c) iv) Condamnations ou exécutions en dehors de toute procédure régulière
Article 8 (2) (c) (iv) War crime of sentencing or execution without due process
Frencha À la Base logistique des Nations Unies et en dehors de la zone de la Mission.
a Including the United Nations Logistics Base and outside the Mission area.
FrenchEn dehors de ces heures, il y a une pharmacie de garde dans chaque arrondissement.
Outside those hours, there is a pharmacy open in each district of the city.
Frencha Sur la base logistique des Nations Unies ou en dehors de la zone de la Mission.
a Includes the United Nations Logistics Base and outside the Mission area.
FrenchMalheureusement, en dehors de ce réseau informel, les échanges ont été limités.
Unfortunately, outside this informal network, exchanges have been limited.
FrenchEn dehors de sir Charles, quelqu'un d'autre était là à chaque réception ?
Outside of Sir Charles, was anybody else always present at each of these parties?