"de quelle manière" English translation

FR

"de quelle manière" in English

EN

FR de quelle manière
volume_up
{adverb}

de quelle manière (also: comment, à quel point)
volume_up
how {adv.}
Elle voudrait savoir combien de femmes en ont bénéficié et de quelle manière.
She wanted to know how many women had benefited and how they had benefited.
De quelle manière les enfants devraient-ils participer ou contribuer à ces décisions ?
How should children themselves participate in or contribute to this decision?
Expliquer de quelle manière l'accès aux armes est réglementé dans l'État partie.
Please explain how the access to arms is regulated within the State party.

Similar translations for "de quelle manière" in English

de preposition
de
English
quelle pronoun
quel pronoun
manière noun
maniérer verb
noun
English
maniéré adjective

Context sentences for "de quelle manière" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchExpliquer de quelle manière l'accès aux armes est réglementé dans l'État partie.
The Ministry of the Interior and the Fund are working together on this initiative.
FrenchDe quelle manière compte -t-elle venir en aide aux détenus et à leur famille?
What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
FrenchToutefois, il n'indiquait pas de quelle manière particulière il convenait de procéder.
It did not, however, indicate any particular way in which this should take place.
FrenchDe quelle manière compte -t-il venir en aide aux détenus et à leur famille?
What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
FrenchDe quelle manière compte-t-il venir en aide aux détenus et à leur famille ?
What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
Frenchd) De quelle manière pourrait-on améliorer le processus d'élaboration du rapport ?
In which manner could the production process of the report be improved?
FrenchIl se demande de quelle manière l'ONU pourrait encourager une telle participation.
He wondered in what ways the United Nations could encourage such broad-based participation.
FrenchDe quelle manière peut-on mettre en œuvre ces principes et ces objectifs ?
What ways are there to put into effect these principles and objectives?
Frenchc) De quelle manière la société civile pourrait-elle intervenir le plus utilement ?
(c) What would the most useful contribution from civil society be?
FrenchPour ce qui est de la situation en Irak, de quelle manière pourriez-vous intervenir ?
As for the situation in Iraq, is there any way you could intervene?
FrenchPour ce qui est de la situation en Irak, de quelle manière pourriez -vous intervenir?
As for the situation in Iraq, is there any way you could intervene?
FrenchNous avons besoin de savoir quand certaines questions seront examinées et de quelle manière.
We need to know when certain issues will be discussed and in what manner.
FrenchL'abandon de la passation devrait-il toujours être notifié et de quelle manière ?
Whether a notice of cancellation should always be provided and in which manner it should be provided
Frenche) De quelle manière pourrait-on améliorer le contenu du rapport et la présentation des résultats ?
In which manner could content and the presentation and of outputs be improved?
Frencha) De quelle manière les logements sociaux peuvent-ils promouvoir l'équité sociale ?
What is the role of social housing in promoting social equity?
FrenchOn y suggère également de quelle manière le Forum pourrait agir face aux problèmes recensés.
It also suggests ways in which the Forum could address these problems.
FrenchAvant tout, nous devons examiner de quelle manière il est possible de garantir ce financement.
In this case, these classified areas will not get any Community funding.
FrenchDe quelle manière la protection de la vie privée doit-elle être réglementée dans le cadre du SIS ?
What arrangements should there be for the protection of privacy in the SIS?
FrenchDe quelle manière la protection de la vie privée doit -elle être réglementée dans le cadre du SIS?
What arrangements should there be for the protection of privacy in the SIS?
FrenchL'un concerne la question de savoir de quelle manière les aides seront progressivement réduites.
One of these concerns the question of the way in which the aid is to be gradually reduced.