FrenchIl es trop tôt pour glorifier un système et en disqualifier un autre.
more_vert
It is too early to see one system as a universal panacea and dismiss another.
French• Mettre fin à la coopération avec un partenaire dans l'exécution d'un projet ou disqualifier un fournisseur ou le mettre sur une liste noire;
more_vert
• Results in savings, recoveries or the prevention of unjustified expenditures of $25,000 or more;
FrenchOn veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
more_vert
We also condemn the perversion of the truth that arbitrarily and unjustly equates resistance to occupation and coercion with terrorism.
Frenchse faire disqualifier d'office
Frenchdisqualifier qn aux yeux de qn
French• Mettre fin à la coopération avec un partenaire dans l'exécution d'un projet ou disqualifier un fournisseur ou le mettre sur une liste noire;
more_vert
• Results in discontinuing cooperation with an executing/implementing partner or disqualification/blacklisting of a vendor
FrenchLe chapitre 6 s'attache à disqualifier les politiques environnementales en vigueur à Cuba et reconnues à l'échelle internationale.
more_vert
The sixth chapter is devoted to discrediting Cuba's environmental protection policies, policies, to be sure, which are internationally recognized.
FrenchCela indique également que le simple fait que le commissaire Verheugen appartienne à ce parti suffit à le disqualifier pour la fonction de super-commissaire ici à Bruxelles.
more_vert
Secondly, the process of structural reform that the European Central Bank is demanding ought to happen at national level.
FrenchNous devons donner une nouvelle vitalité aux valeurs de la paix, principal moyen de disqualifier le terrorisme.
more_vert
In that endeavour, we must make greater efforts; we must revitalize the values of peace as the principal formula to discredit terrorism.
FrenchElle ne doit en outre pas avoir commis d'infraction pénale ni d'autres infractions susceptibles de la disqualifier à cet égard.
more_vert
In addition, the person concerned must not have committed any criminal offence - or have a record of other behaviour - that will make the person unqualified to handle the task.
FrenchTransférer ce problème aux Fonds structurels et aux États reviendrait à disqualifier l'Union aux yeux non seulement des personnes concernées, mais aussi des citoyens.
more_vert
Switching this problem to the Structural Funds and to the Member States would mean discrediting the Union in the eyes not only of those affected, but of the general public too.