"embarquement" English translation

FR

"embarquement" in English

FR embarquement
volume_up
{masculine}

1. general

embarquement (also: abordage, palissade)
Compensation pour refus d'embarquement dans les transports aériens
Denied-boarding compensation system in scheduled air transport
Cela vaut tout autant pour le refus d'embarquement que pour l'annulation.
This applies to both denied boarding and cancellation.
Le chauffeur de bus peut ainsi bien contrôler l'embarquement et le débarquement des passagers.
Then, the bus driver will have good control of the passenger's boarding and alighting.
embarquement
L'État d'embarquement peut être distingué de l'État de transit.
The State of embarkation may be distinguished from a transit State.
Aucune indemnité n'est versée pour le jour de l'embarquement.
No allowance shall be paid for the day on which embarkation takes place.
• Assurer le contrôle des passagers lors de l'accès dans les zones d'embarquement des aéroports et des ports maritimes.
- To monitor passengers entering the embarkation areas of airports and seaports;
embarquement

2. nautical science

embarquement
- Le port d'embarquement et le port de déchargement;
- The port of shipment and the port of discharge;
Un chargeur peut protéger cet intérêt légitime en concluant une convention expresse avant l'embarquement (par exemple dans la note de réservation de fret).
A shipper may protect this legitimate interest with an explicit agreement prior to shipment (e.g., in the booking note).
Les dispositions qui s'appliquaient dans l'édition 2007-2008 des Instructions autorisaient l'embarquement des numéros ONU 3334 et 3335.
The provisions that applied in the 2007-2008 Edition of the Instructions permitted the shipment of UN 3334 and UN 3335.

Synonyms (French) for "embarquement":

embarquement

Context sentences for "embarquement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

French- Carte d'embarquement délivrée par le transporteur aérien et portant le nom du voyageur.
- A ticket for departure issued by an airline and bearing the name of the passenger.
Frenchiii) Les passages de frontières (transit par un autre État jusqu'au port d'embarquement);
Finally, the Board of Inquiry/Property Survey Board will recommend a settlement of the case.
FrenchContrôles supplémentaires des passagers et des bagages de cabine aux portes d'embarquement.
Additional checks of passengers and hand luggage at departure gates.
French• Contrôles supplémentaires des passagers et des bagages de cabine aux portes d'embarquement.
Additional checks of passengers and hand luggage at departure gates.
FrenchJe veux quand même qu'on patrouille l'arrière-pays jusqu'à l'embarquement.
I still want patrols of the back country until we board ship.
FrenchNous nous voyons refuser l'embarquement, même munis de billets confirmés.
We get thrown off flights, even with fully confirmed tickets.
FrenchAu total, 96 membres du CPK venus des différentes zones d'embarquement y ont participé.
Ninety-six members of KPC attended from all pick-up zones.
FrenchElles dépendent de votre lieu d’ embarquement et de votre lieu de destination.
These depend on where you are travelling to and from.
FrenchElles dépendent de votre lieu d’embarquement et de votre lieu de destination.
These depend on where you are travelling to and from.
FrenchEmbarquement ou débarquement d'Unités de Transport Intermodales (UTI) faisant appel à un équipement de levage.
Loading and unloading of Intermodal Transport Units (ITU) using lifting equipment.
FrenchIl a donc montré une carte d’étudiant nationale valable, mais son embarquement a été refusé une nouvelle fois.
So they used a national student ID card which was valid but this was refused.
Frenchla salle d'embarquement de l'aéroport était remplie de passagers
a whole plane-load of passengers filled the departure lounge
FrenchCar il a réservé son vol, il a reçu un accord sur son billet, il doit donc avoir un droit d'embarquement.
They have booked a flight, they have an OK on their ticket and they therefore have a right to board.
FrenchCes informations doivent être transmises après l'embarquement des passagers et avant le départ de l'appareil.
The information must be forwarded after the passengers have boarded, and before flight departure.
FrenchLe contrôle de sécurité à l'embarquement a du bon.
There is some merit to the aspect of preboarding screening.
Frenchle hall d'embarquement peut accueillir 250 passagers
the lounge has seating accommodation for 250 passengers
FrenchCette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
The aim is to ensure the safety of pilots, especially in embarking/disembarking a ship.
FrenchDans ce cas -là, il n’ y a pas de compensation financière prévue comme pour les refus d’ embarquement et les annulations.
That is why I think, Mr Maat, that the Commission is not at all reticent with regard to vaccination.
FrenchDepuis le 17 mars, 6 membres venus de la zone d'embarquement 1 et 6 autres venus de la zone d'embarquement 4 suivaient cette formation.
Starting on 17 March, six candidates each from pick-up zones 1 and 4 attended this training.
FrenchPays d'origine et port d'embarquement;
The country it is coming from and the port of loading.