FR

en ce moment {adverb}

volume_up
en ce moment (also: momentanément)
Malheureusement, cela n'est pas le cas en ce moment en Europe et dans le monde.
Unfortunately, this is not the case at the moment in Europe and the world.
Cette industrie éprouve de graves difficultés économiques en ce moment.
That industry is in considerable economic distress at this moment.
Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.
Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.
Une telle coopération est engagée en ce moment entre l’Espagne et la Commission.
This kind of cooperation is currently taking place between Spain and the Commission.
Nous étions à Charm el-Cheikh et, en ce moment, le Haut représentant est à Jérusalem.
We were at Sharm el-Sheik and the High Representative is currently in Jerusalem.
La Commission examine en ce moment cette argumentation.
The Commission is currently carefully reviewing the United States ' arguments.
en ce moment (also: actuellement)
Malheureusement, cela n'est pas le cas en ce moment en Europe et dans le monde.
Unfortunately, this is not the case at the moment in Europe and the world.
Cette industrie éprouve de graves difficultés économiques en ce moment.
That industry is in considerable economic distress at this moment.
Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.
Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.

Similar translations for "en ce moment" in English

ce pronoun
English
moment noun
en ce moment même adverb
à ce moment adverb
à ce moment
de ce moment
en preposition
en
English

Context sentences for "en ce moment" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchD'autres secteurs de la production agricole ont aussi des problèmes en ce moment.
Other sectors of agricultural production are also having problems at the moment.
FrenchEn ce moment, l'homme a-t-il une partenaire qui n'est pas la partenaire battue ?
Does the man have a current partner that is different from the assaulted partner?
FrenchEn ce qui me concerne, le débat sur la procyclicité est trop bref en ce moment.
As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
FrenchEn ce moment, nous planifions notre engagement à long terme au Timor oriental.
Norway is now in the process of planning our long-term engagement in East Timor.
FrenchAujourd'hui, le sommet culturel Chine-UE a lieu ici, à Bruxelles, en ce moment.
Today, the China-EU cultural summit is taking place here in Brussels as we speak.
FrenchMais, comme il l'a souligné lui-même, la situation est insurmontable en ce moment.
But, as he has pointed out himself, the situation is overwhelming at this point.
FrenchTel est l'exemple qui est suivi en ce moment précis, par exemple, dans mon pays.
That is the example that is being followed right now, for instance, in my country.
FrenchEn ce moment, mon pays, le Népal, fait face à la menace du terrorisme national.
At present, my own country, Nepal, is facing the threat of domestic terrorism.
FrenchUne telle coopération est engagée en ce moment entre l’Espagne et la Commission.
This kind of cooperation is currently taking place between Spain and the Commission.
FrenchEn ce moment, les préparatifs sont en cours pour la tenue des élections générales.
At this time, preparatory work is being carried out for the general elections.
FrenchNos seules ressources sont les dons, et en ce moment nous sommes assez pauvres.
You know, our treasury is based on donations, and right now we're rather low.
FrenchL'OTAN a démontré qu'elle était la seule force susceptible d'agir en ce moment.
NATO has proven that it is the only credible force that can act at this time.
FrenchJe dois dire que je suis réellement préoccupé par la situation en ce moment.
I must say that I am genuinely concerned about the situation as it is at present.
FrenchSi j'étais leader à la Chambre, je dirais que les paris sont ouverts en ce moment.
If I were the House leader, I would be saying that all bets are off at this moment.
FrenchNous étions à Charm el-Cheikh et, en ce moment, le Haut représentant est à Jérusalem.
We were at Sharm el-Sheik and the High Representative is currently in Jerusalem.
FrenchSi nous ne voulons pas envoyer une force en ce moment, quelles sont nos options ?
If we do not wish to deploy a force at this time, what are the alternatives?
FrenchLe "paquet Erika II" à l' examen en ce moment mérite ainsi tout le soutien possible.
The Erika II package under discussion therefore deserves all possible support.
FrenchNous exhortons son gouvernement à prendre la bonne décision en ce moment crucial.
We urge this Government to make the right decision at this critical moment.
FrenchC'est précisément le problème auquel les agriculteurs sont confrontés en ce moment.
Farmers are disappearing from western Canada as quickly as the flies in fall.
FrenchPremièrement, les ressources - et en ce moment l'Agenda 2000 est au centre du débat -.
Funding comes first and foremost, and Agenda 2000 is currently under discussion.