FR en vue de
volume_up

b) Renseignements de base à fournir par les pays en vue de l'élaboration du guide
(b) Information to be supplied by individual countries during the preparation of
Établissement des recommandations révisées en vue de leur présentation à la Commission
Preparation of the revised recommendations for submission to the Commission
Un groupe d'experts sera convoqué au début de 2002 en vue de préparer ce document.
In the preparation of this document an expert group will be called in early 2002.
Le groupe informel a en outre examiné les travaux en cours en vue de la mise au point d'une législation relative aux piétons.
The different approaches used in achieving a definition of the scope present a challenge.
Objet de la note Le secrétariat a établi la présente note en vue de faciliter l'examen de cette question par les Parties.
Scope of the note The secretariat has prepared this note to assist Parties in their consideration of this matter.
i) Articuler transports, santé et environnement TSE: buts, portée, planification et programmes en vue de la troisième Réunion de haut niveau;
(i) Making THE Link: aims, scope, planning and programme for the Third High-level Meeting;

Similar translations for "en vue de" in English

en adverb
English
en
English
en preposition
vue noun
de preposition
de
English
noun
English

Context sentences for "en vue de" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchRéunion en vue de préparer le débat de haut niveau de la session de fond de 2005
Meeting in preparation for the high-level segment of the substantive session 2005
FrenchRéunion en vue de préparer le débat de haut niveau de la session de fond de 2004
Meeting in preparation for the high-level segment of the substantive session 2004
FrenchLe projet de document final est avant tout un cadre en vue de nouvelles mesures.
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps.
Frenchb) Renseignements de base à fournir par les pays en vue de l'élaboration du guide
(b) Information to be supplied by individual countries during the preparation of
FrenchLe Président recueillera les observations sur le rapport en vue de son adoption.
The President will invite the Conference to comment on the report for adoption.
FrenchNotre succès dépendra de la force de notre partenariat en vue de son application.
Our success will rest on the strength of our partnership for its implementation.
FrenchDes critères clairs seront élaborés en vue de repérer les adolescents à risque.
Clear criteria will be developed for the identification of at-risk adolescents.
Frenchii) à la cession envisagée de l'entreprise en vue de la poursuite de l'activité;
(ii) to a sale of the business as an ongoing business concern that is in prospect;
FrenchLa Serbie poursuit ses efforts en vue de renforcer sa coopération avec le TPIY.
Serbia is making continued efforts to strengthen its cooperation with the ICTY.
Frenchavocate embauchée par la famille pour prendre des notes sur le procès en vue de
volunteer court observer) was a lawyer hired by the family to take notes of the
FrenchNous devons progresser à petits pas en vue de les préserver et de les défendre.
We need to take small steps forward in the promotion and defence of these rights.
FrenchEn vue de mener à bien cette tâche, le Groupe de travail a décidé de continuer:
For the purpose of completing that task, the Working Group agreed to continue:
Frencha) Établir les statuts et règlements nécessaires en vue de l'application de la loi;
make such rules and regulations as are necessary for implementation of this Act;
FrenchUn groupe d'experts sera convoqué au début de 2002 en vue de préparer ce document.
In the preparation of this document an expert group will be called in early 2002.
FrenchEn vue de vendre le GNL, il faut séparer et retirer le gaz acide riche en CO2.
In order to sell the gas, the CO2 -rich acid gas must be separated and removed.
FrenchSeuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage.
FrenchEn vue de remédier à ces carences, les initiatives suivantes ont été prises :
To respond to these problems, the following investigations are already under way:
FrenchLes efforts en vue de renforcer l'ONU et ses principaux organes s'intensifient.
Efforts to strengthen the United Nations and its main bodies are being intensified.
French- Analyse de l'efficacité de la législation antiterroriste en vue de sa révision;
- Analysis of the efficiency of anti-terrorist legislation and relevant amendments;
FrenchLa Malaisie procède actuellement à l'examen de l'Accord en vue de son adhésion.
Malaysia is currently studying the Agreement with a view to becoming a party.