FR enclencher
volume_up
[enclenchant|enclenché] {verb}

1. general

Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.
A massive increase in inputs is needed to jump-start this process.
Vous pouvez enclencher le chronomètre.
Please start timing.
Il incombe aux habitants du Kosovo de faire les progrès nécessaires pour que le processus du statut final puisse être enclenché.
The onus lies with the people of Kosovo to make the necessary progress themselves to allow a final status process to start.
enclencher (also: activer, allumer)
Il n'y a pas un interrupteur unique à enclencher, que ce soit à Bruxelles, à Bali ou, en décembre, en Pologne.
There is no switch that we can flick, not in Brussels nor in Bali nor in Poland in December; instead we have a whole host of measures.
b) soit l'utilisation d'un interrupteur électrique qui ne permet d'enclencher la marche arrière que lorsque le véhicule avance à une vitesse avant qui ne dépasse pas 5 km/h.
(b) an electric switch which allows reverse to be engaged only when the vehicle is moving at a forward speed not exceeding 5 km/h.
Ils sont trop pauvres pour parvenir à enclencher le développement économique, voire à simplement enregistrer une croissance de base.
They are too poor to manage to trigger economic development processes or even merely to achieve basic growth.
Le rapport sur les résultats positifs des mesures prises jusqu'ici devrait être très fouillé et enclencher un processus irréversible.
The report on the success of the measures taken so far should be comprehensive, and it should trigger an irreversible process.
Ce n'est dans l'intérêt de personne d'entraver les mouvements de capitaux en imposant des règles supplémentaires et d'enclencher un processus de récession économique.
It is no good to anyone if we immobilise capital movements with more rules and trigger an economic downturn.
enclencher (also: activer)
Il devrait être possible de maintenir les taux d'inflation des pays de la région aux niveaux actuels et d'enclencher une réduction graduelle du coût de la vie.
The inflation rate in the region is expected to be contained at current levels and to turn into a gradual reduction in the cost of living.

2. IT

enclencher (also: valider)
enclencher (also: démarrer)
Ce règlement est devenu caduc à la fin de l'année 2002, mais un processus de suivi a été enclenché.
The regulation expired at the end of 2002, but a follow-up process has been launched.
On peut ainsi imaginer la mise en œuvre par toutes les parties de mesures de confiance, qui permettraient d'enclencher une dynamique positive.
One might thus envisage the implementation by all parties of confidence-building measures, which would make it possible to launch a positive dynamic.
Un bilan positif pourrait enclencher un processus qui permettrait à l'ONU de définir le futur statut de la province serbo-monténégrine.
A favourable result in that evaluation could launch a process under which the future status of the Serbian-Montenegrin province would be defined by the United Nations.
enclencher (also: lancer, démarrer, exécuter)

Synonyms (French) for "enclencher":

enclencher

Context sentences for "enclencher" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl faut donc enclencher une coopération effective entre les niveaux local et européen.
The local and European levels must therefore begin to cooperate in practice.
FrenchCela veut dire qu'il faut franchir une petite bosse pour enclencher le mécanisme.
This means that there is a small threshold to overcome to initially invoke the mechanism.
FrenchCependant, ce qui importe, c'est le processus que l'on vient d'enclencher.
What matters, however, is the process that has now been established.
FrenchChaque extrémité se termine en mousqueton pouvant s'enclencher sur un anneau TIR.
Each end is in the shape of a “snap-hook” (safety-hook / carabiner) - in order to catch a TIR ring.
FrenchCela dit, personne ne nie qu'il faudra des afflux d'aides pour enclencher la croissance.
It had also been recognized, however, that flows of assistance would be necessary for growth.
Frenchb) Désigner le protagoniste de chaque recommandation, enclencher le mouvement et le suivi;
(b) Identify the appropriate actor for each recommendation and initiate action and follow-up;
FrenchLes mêmes délégations devraient prendre les mesures nécessaires pour enclencher une telle procédure.
The mentioned delegations should take the necessary steps to initiate such a process.
FrenchNotre souci est avant tout d'enclencher le processus à Delhi lors de la Huitième Conférence des parties.
First of all, we are interested in establishing the process in Delhi and COP8.
FrenchLe Parlement européen est certainement le lieu le plus approprié pour enclencher ce mécanisme.
The European Parliament is certainly the most appropriate place to set that process in motion.
FrenchDans la perspective d'une procédure judiciaire éventuelle, à enclencher, ils peuvent être mis aux arrêts.
Where there is a possibility of judicial proceedings, they may be placed under arrest.
FrenchMais le simple fait d'enclencher un processus contraignant constitue déjà un progrès considérable.
Simply getting a binding process under way will, however, be of absolutely crucial importance.
FrenchIl a plus de chances de s'enclencher là où existent des systèmes complexes de coopération entre les hommes.
It is more likely to happen where elaborate systems of human cooperation have evolved.
FrenchDans ce cas, la spirale de la misère ne tarde pas à s'enclencher.
As a result, a true process of immiseration quickly sets in.
FrenchLes dernières décennies ont vu s'enclencher un mouvement progressif et régulier vers une économie planétaire intégrée.
Recent decades have seen a steady movement towards a globally integrated economy.
FrenchJe souhaiterais enclencher un processus que j'ai utilisé comme méthode de travail en France et qui marche.
I hope to initiate a process I have used as a working method in France, a method that works well.
French1.2 Un système pour enclencher et désenclencher le dispositif de protection fonctionnant à l'aide de la clé;
A means for activating and deactivating the protective device which shall include the use of the key;
FrenchDe tels conflits, si rien n'est fait pour calmer les esprits, risquent d'enclencher une escalade de la violence.
Such conflicts, if not diffused, have the potential to lead to an escalation of tribal conflicts.
FrenchNous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.
That way, we can hope to create without delay a virtuous circle that encompasses civilians.
FrenchLa substitution automatique doit enclencher un signal.
The automatic changeover shall actuate a signal.
FrenchAvec toute une série de référendums, on risque d’enclencher une spirale de «non» qui s’alimente elle-même.
With a whole series of referenda, there is a risk of setting a self-perpetuating spiral of ‘no’ votes in motion.