"essoufflement" English translation

FR

"essoufflement" in English

FR essoufflement
volume_up
{masculine}

1. general

essoufflement

2. figurative

essoufflement

Context sentences for "essoufflement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.
The pandemic does not show any signs of weakening, but is spreading very rapidly.
Frenchdevant la détérioration de la situation financière due à l'essoufflement de
After by delete a falling birth rate combined with an ageing population and
FrenchÀ ces défis s'ajoute une crise qui ne montre aucun signe d'essoufflement.
All this is happening alongside a crisis that is showing no sign of passing.
FrenchIl a aggravé le risque d'essoufflement de la dynamique qui prévalait jusqu'alors.
It has heightened the risk of a loss of the momentum achieved so far.
FrenchAu début de 2003, l'économie a montré des signes d'essoufflement dans toute l'Europe.
The beginning of the year 2003 showed signs of economic deceleration throughout Europe.
FrenchLe processus du désarmement laisse transparaître aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.
The disarmament process is now showing disturbing signs of running out of steam.
FrenchLe processus du désarmement laisse transparaître aujourd'hui des signes d'essoufflement inquiétants.
The disarmament process today reveals some disturbing signs of having run out of steam.
FrenchDans d'autres pays, dont l'Éthiopie et l'Ouganda, la pandémie montre des signes d'essoufflement.
In other countries, including Ethiopia and Uganda, the pandemic is showing signs of abatement.
FrenchLa croissance de l'économie a commencé dans le même temps à ralentir sous l'effet de l'essoufflement de l'économie mondiale.
The growth of the economy likewise started to slow down due to a slowing world economy.
FrenchÀ ce titre, je voudrais exprimer mon regret face à l'essoufflement de la dynamique de réforme du Conseil de sécurité.
On that note, I would like to express my regret for the loss of momentum in Security Council reform.
FrenchAprès 40 ans d'application, le droit communautaire de la concurrence avait commencé à montrer des signes d'essoufflement.
Having been in force for 40 years, Community competition law had begun to show signs of exhaustion.
FrenchAu contraire, nous avons assisté à un essoufflement de l'engagement des pays du Nord à appuyer le développement.
Instead, we have witnessed a weakening of the commitment of the countries of the North to support development.
FrenchLe recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.
Inexperienced or unqualified personnel often lead to suboptimal performance and lack of momentum.
French(NL) Madame la Présidente, les enquêtes Eurobaromètre témoignent du lent essoufflement de l'enthousiasme suscité par l'Union européenne.
(NL) Madam President, the Eurobarometer shows that enthusiasm for the European Union has been fading for years.
FrenchL’essoufflement de ce mouvement était une crainte partagée par nombre de commentateurs et d’acteurs.
Many commentators and participants shared the fear that this movement would run out of steam, but that has not been the case.
FrenchEn cette époque d'accroissement de la mondialisation et d'essoufflement de l'assistance, le commerce demeure notre seul espoir de croissance et de progrès.
In this era of increasing globalization and aid fatigue, trade remains our only hope for growth and progress.
FrenchÀ la suite d'un certain essoufflement du succès de la formule, surtout au nord du pays, une évaluation de ces formations a eu lieu fin 2004.
Such training was assessed at the end of 2004, after a relative waning of interest in it, especially in the north of the country.
FrenchEn outre, après trois ans de conflit, le Représentant du Secrétaire général a noté un essoufflement certain des familles d'accueil.
Moreover, after three years of conflict, the Representative of the Secretary-General has observed a certain fatigue affecting host families.
FrenchUne telle activité se traduit par un léger essoufflement, mais pas nécessairement par une sudation, les exemples généralement cités étant la marche et le cyclisme.
Moderate intensity is characterized by getting somewhat out of breath but not necessarily sweating, typical examples being walking and cycling.
FrenchLes prévisions pour 2008 pourraient devoir encore être revues à la baisse compte tenu des secousses financières récentes et de l'essoufflement de la croissance aux États-Unis.
The projection for 2008 might have to be downgraded further in view of the recent financial turbulence and weakened growth in the United States.