FR examiner
volume_up
[examinant|examiné] {verb}

1. general

Les Etats/les ONG doivent examiner la façon d'élargir les projets de jumelage.
States/NGOs should examine how to expand “twinning” projects.
La présidence pourrait-elle examiner cette question et prendre une décision ?
Is it possible for the presidency to examine this question and give us a ruling?
La présidence pourrait -elle examiner cette question et prendre une décision?
Is it possible for the presidency to examine this question and give us a ruling?
examiner (also: tuber, scruter, cuveler)
Si cela était vrai, il s'agirait d'une situation déplorable qu'il faudrait examiner de plus près.
If that is the case it is a deplorable situation and it would be good to see it investigated.
Il est important d'examiner chaque situation cas par cas.
It was important to examine individual situations on a case-by-case basis.
Il reste cependant le second cas, celui des contrats hors établissement, que je voudrais examiner ici.
However, the second case relates to off-premises contracts, which I would like to look at here.
examiner
Il peut aussi examiner la possibilité que son client bénéficie de mesures de rechange.
They may also explore the possibility of alternative measures for their client.
Les commissions doivent examiner les moyens d'améliorer leur efficacité et leur impact.
The commissions need to explore avenues for improving their effectiveness and impact.
Les fonctionnaires se sont rencontrés pour examiner un vaste éventail d'options.
Officials are meeting in order to explore a whole range of options.
examiner (also: vérifier)
Il est tout aussi important d'examiner et de vérifier les méthodes de travail du Conseil.
Equally importantly, we have to scrutinize and audit the working methods of the Council.
c) Examiner le principe de l'audit unique pour en assurer intégralement l'application;
(c) Examine the single audit principle so as to ensure full compliance therewith;
Les principaux objectifs de cette vérification étaient d’examiner et d’évaluer :
The main objectives of this audit were to review and assess:
examiner (also: observer)
Création d'un comité pour examiner les questions de divulgation et en discuter. 5.
· Strong and clear directions to jury on frailties of eye-witness identification
Commission indépendante pour examiner les condamnations injustifiées. 6.
· Expert evidence on accuracy of eye-witness identification should be readily admitted
En d'autres termes, nous continuerons à examiner de près l'évolution de ce problème.
In other words, we are continuing to keep an eye on developments.
Ils seront disponibles et vous pourrez les examiner à tout moment.
They will be available to you, and you will be able to inspect them at any time.
L'autorité ATP compétente peut examiner chacune des caisses avant de délivrer une attestation ATP.
The competent ATP Authority may inspect each body prior to issuing an ATP certificate.
Il est aussi recommandé qu'il soit habilité à examiner les activités de ces entités non financières.
It is recommended that the FIU be empowered to inspect activities of such non- financial entities.
En fait, la commission n'a jamais eu pour mandat d'examiner la responsabilité politique.
In fact the commission was never designed to probe political accountability.
En effet, sous les apparences d'un manque de capacité peut se dissimuler un manque de volonté politique, et le Comité voudra peut-être examiner cette question de plus près.
An apparent lack of capacity may conceal a lack of will, and the Committee may wish to probe this further.
(PL) Monsieur le Président, le débat sur le vote d'adoption devient plus intéressant d'année en année à mesure que les députés examinent plus attentivement les détails.
(PL) Mr President, the debate on the vote of approval is more interesting each year, as Members of Parliament probe ever deeper into the details.
examiner (also: soupeser)
Nous devons examiner cette question ensemble.
This is something that we need to weigh up together.
Le Procureur du Roi entend la personne et examine les motifs de la demande de prolongation avant de prendre une décision.
The Crown Prosecutor will examine and question the person and will weigh up the arguments set out in the extension application before taking a decision.
Nous devons donc examiner soigneusement quelles sont les valeurs les plus importantes, quelle que soit la situation: lutte contre la criminalité ou liberté sans restrictions.
We must therefore weigh up what are the most important values in any given situation: combating crime or unfettered freedom.
Je vais, bien entendu, examiner l'amendement.
I will of course look over the amendment.
Examinons tout d'abord rapidement le contexte dans lequel s'inscrira l'année 2008.
Let us first take a quick look over the context for the next year.
examiner
volume_up
to work on {vb} (idea)
Examiner et améliorer l'efficacité du programme de travail intersessions
Review and improve effectiveness of the intersessional programme of work:
Le Sous-Comité est prié d'examiner ces propositions et d'en organiser le suivi.
The Sub-Committee is invited to discuss these proposals and to organize the work.
Nous devons, par conséquent, examiner attentivement comment exploiter ce capital.
So we need to look very carefully at how that reserve would work.

2. law

Le Conseil est -il disposé à intervenir et à examiner cette affaire ?
Is the Council prepared to intervene and investigate developments in this case?
Le Conseil est-il disposé à intervenir et à examiner cette affaire ?
Is the Council prepared to intervene and investigate developments in this case?
Il devra examiner le détournement des fonds des groupes politiques.
Parliament must investigate the misappropriation of funds by its political groups.

Context sentences for "examiner" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe Groupe de travail pourra examiner toute autre question au titre de ce point.
The Working Party may wish to discuss any other business under this agenda item.
FrenchIl tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.
It also looks at examining and revising mental health policies and legislation.
FrenchLe Comité voudra peut-être examiner le contenu du rapport avant sa mise au point.
The Committee may wish to discuss the report's contents before its finalization.
FrenchIl fallait examiner le traitement de la paille en liaison avec le chapitre 1002;
Treatment of straw would have to be considered in connection with chapter 1002.
FrenchQuant à ce que nous vous servez aujourd’hui, nous devrons l’examiner en détail.
As for what you have served up to us today, we will have to look at the details.
FrenchTout ceci constitue un contexte très complexe que nous devons tenter d'examiner.
All this is a very difficult area and it is important that we try to sort it out.
FrenchIl faut également examiner de plus près la position particulière du Royaume-Uni.
The United Kingdom's special position also needs to be looked at in particular.
FrenchIl convient d’ examiner les accusations portées à l’ encontre de ces personnes.
Mr Camre, the rule of law is not an enemy, but the basis of a civilised society.
FrenchC'est pourquoi l'UIC prie la Réunion commune d'examiner les questions suivantes :
For this reason, UIC requests the Joint Meeting to consider the following issues:
FrenchDécide d'examiner la question des arrangements financiers à sa deuxième réunion.
Agrees to review the question of financial arrangements at its second meeting.
FrenchLe PRÉSIDENT invite la Commission à examiner le texte paragraphe par paragraphe.
The CHAIRPERSON invited the Committee to consider the text paragraph by paragraph.
FrenchDécide d'examiner la question des arrangements financiers à sa deuxième réunion.
Agrees to review the question of financial arrangements at its second meeting.
FrenchAucune procédure spéciale existante n'est mandatée pour examiner cette question.
None of the existing special procedures has a mandate to address this concern.
FrenchD'examiner la nécessité de procéder à une telle évaluation de façon périodique;
(d) To consider the necessity to launch such an evaluation on a periodic basis;
FrenchL'ordonnance définit les questions à examiner lors de la conférence préliminaire.
The order will state the matters to be considered at the pre-hearing conference”.
FrenchLe Groupe de travail souhaitera peut-être l'examiner et se prononcer à ce sujet.
The Working Party may wish to consider the document and decide as appropriate.
FrenchL'Assemblée générale doit examiner ces rapports à sa cinquante-neuvième session.
The General Assembly was due to review the reports at its fifty-ninth session.
FrenchLes rapports que nous venons d'examiner constituent une bonne base à cet effet.
The reports which we have just discussed form a good foundation for this process.
FrenchCependant, il y a d'autres questions qu'on doit examiner dans le secteur fédéral.
However there are other issues that do need to be examined in the federal sector.
FrenchLe Comité des finances devrait alors en examiner sérieusement les répercussions.
The finance committee would then seriously have to look at the impact of this.