"fêter" English translation

FR

"fêter" in English

EN

"to fete" in French

FR

FR fêter
volume_up
[fêtant|fêté] {verb}

1. general

Le Timor-Leste va fêter le quatrième anniversaire de son indépendance dans 15 jours.
In 15 days, Timor-Leste will celebrate the fourth anniversary of its independence.
J’espère par conséquent que, dans quelques jours, nous pourrons fêter l’adoption de ce règlement.
I hope, therefore, that, in a few days, we will be able to celebrate the adoption of this regulation.
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate
Ils leur ont enseigné à fêter et les ont reconduits à l'aéroport.
They taught them how to party and they saw them off at the airport.
On n'a plus d'endroit pour faire la fête.
We can't party anywhere anymore.
Et cela n'a rien de honteux. Il va donc bien falloir que la fête s'achève.
It is time to realise, therefore, that the party is over.
fêter
volume_up
to fete {v.t.} (celebrity)
Il y en aura pour tous les goûts, alors venez participer à la fête de la gastronomie !
There will be something for everyone, so come and join the celebrations at the Fête de la Gastronomie!
- Festivités de la veille de la Fête Nationale (22 juin)
- Festivités de la veille de la Fête Nationale (22 juin)
Fête Nationale (23 juin): Big Band Opus 78 & Ladies of Soul, special guest: Candy Dulfer
Fête Nationale (23 juin): Big Band Opus 78 & Ladies of Soul, special guest: Candy Dulfer

2. "bruyamment"

Context sentences for "fêter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe Centre est l’ un des succès de l’ UE et nous devrions fêter sa création.
This is one of the EU's success stories, and we should be celebrating its creation.
FrenchLe Centre est l’un des succès de l’UE et nous devrions fêter sa création.
This is one of the EU's success stories, and we should be celebrating its creation.
FrenchJe suis ici en tant qu'ami pour féter sa victoire, je n'ai rien à ajouter.
I'm here as a friend to support his victory... so I have nothing you want.
FrenchNous attendons avec impatience de fêter le 20 mai 2002 l'indépendance d'une nation soeur.
We look forward to celebrating on 20 May 2002 the independence of this sister nation.
FrenchDans leurs bidonvilles, Les bridés tirent des feux d'artifice pour fêter ça.
Down in Dogpatch, the gooks aae shooting off fiaewoaks to celebaate.
FrenchMonsieur le Président, chers collègues, ce 8 mars nous venons de fêter la Journée des femmes.
Mr President, ladies and gentlemen, last Friday, 8 March, was International Women's Day.
FrenchL'Allemagne a rédigé une déclaration spéciale pour fêter l'occasion.
Germany has drawn up a special declaration in honour of the occasion.
FrenchLe prochain orateur est l'un des trois députés à fêter son anniversaire aujourd'hui.
The next speaker is one of our three birthday children today.
FrenchPour fêter la révolution des œillets, je suis persuadé, chère collègue, qu'il vous répondra.
If it means celebrating the Carnation Revolution, I am sure, Mrs Figueiredo, that he will reply to you.
FrenchPoulin : Honorables sénateurs, vendredi dernier, j'étais à Sudbury pour fêter, tout comme vous, la Fête du Canada.
Poulin: Honourable senators, last Friday I celebrated Canada Day, as did you all.
FrenchLoki emmena son ami Bartleby boire un verre pour fêter ça.
Loki takes his friend Bartleby out for a post-slaughter drink.
FrenchIl n'y a pas de modèle, pas de guide, pas la moindre idée qui nous dise comment fêter l'événement d'aujourd'hui.
I have found no pattern, no direction, no clue for today's festivities.
FrenchBeaucoup vont fêter cela comme une grande réussite, mais mon groupe ne se joindra pas à ces célébrations.
Many will be celebrating this as a great success, but my group will not be joining in these celebrations.
FrenchJe vous souhaite un bon anniversaire et une bonne soirée, quand il vous sera possible de fêter l'événement avec vos amis.
Happy birthday, Mr Dhaene, and I hope you enjoy the evening celebrating with your friends.
FrenchNous ne pouvons pas fêter le sursaut moral du XIXe siècle et ignorer les victimes tragiques du XXIe.
We cannot trumpet the moral awakening of the nineteenth century and ignore the tragic victims of the twenty-first.
FrenchUne journée est également réservée pour fêter le rôle que jouent les jeunes dans le développement de Singapour.
A day is also set aside specially to symbolize the integral role youth play in Singapore's development.
French(HU) Je pense que nous devrions fêter cette journée.
(HU) I think we should actually be celebrating today.
FrenchLa Cour, qui vient juste de fêter son soixantième anniversaire, connaît en effet une activité plus importante que jamais.
Having just celebrated its sixtieth anniversary, the Court has indeed been busier than ever before.
FrenchJe dois dire que je viens de fêter mon anniversaire.
I have to say that I have just had my birthday.
FrenchL'OLAF va bientôt fêter son 10e anniversaire.
OLAF will soon be celebrating its 10th anniversary.