"faire la leçon" English translation

FR

"faire la leçon" in English

FR faire la leçon
volume_up
{intransitive verb}

faire la leçon
Avons-nous le droit de faire la leçon aux Turcs et de leur dire ce qu'ils doivent faire ?
Are we entitled to lecture the Turks and tell them what they should do?
N'y a-t-il pas encore quelqu'un qui voudrait nous faire la leçon !
Is there nobody else who would like to lecture us?
N'y a -t-il pas encore quelqu'un qui voudrait nous faire la leçon!
Is there nobody else who would like to lecture us?

Similar translations for "faire la leçon" in English

faire verb
LA noun
English
la noun
English
la
English
la pronoun
English
la article
English
La
English
leçon noun
English
adverb
English

Context sentences for "faire la leçon" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchPar conséquent, cessons de prétendre vouloir faire la leçon au reste du monde.
As a result, they should stop claiming that they can preach to the rest of the world.
FrenchNous devons nous aussi respecter l'état de droit avant de faire la leçon à d'autres.
We also have to comply with the rule of law: after that, we can tell others about it.
FrenchL'Union européenne n'a pas à jouer les maîtres d'école et à faire la leçon à la Russie.
It is not for the European Union to be the schoolmaster and give lessons to Russia.
FrenchComment l'Union européenne peut-elle alors espérer faire la leçon à l'Iran ?
He wondered, therefore, how the European Union could teach Iran a lesson.
FrenchCette réflexion ne doit pas se limiter à faire la leçon à l'Irlande et à la censurer.
Such reflection should not be limited to lecturing and censuring Ireland.
FrenchCes pays sont d'ailleurs mal placés pour faire la leçon à ceux du Sud.
Those countries were in no position to preach to the countries of the South.
FrenchPour des gens qui veulent faire la leçon, il faudrait qu'ils relisent leur histoire.
People who want to provide a lesson should reread their history.
FrenchCes derniers pourraient fort bien leur faire la leçon car ils ont le leadership nécessaire pour réussir.
They might prove members wrong because the Nisga'a have leadership that can do it.
FrenchSoyons donc prudents avant de faire la leçon au reste du monde.
So let us be cautious before preaching to the rest of the world.
FrenchIl est absolument essentiel que nous assurions un suivi chez nous avant de vouloir faire la leçon à l'extérieur.
It is absolutely essential that we put our own house in order before we tell others what to do.
FrenchJe ne voulais absolument pas faire la leçon à qui que ce soit.
I really did not want to teach anyone a lesson.
FrenchJe sais que les députés d'en face aiment bien nous faire la leçon au sujet des groupes que nous devrions appuyer.
I know members across the way tend to moralize about the groups they would support and not support.
FrenchIci encore s'applique le principe selon lequel faire la leçon de manière exagérée ne sert à rien.
Here too, excessive lecturing is unhelpful.
FrenchÉtant jeune, je n'aime pas beaucoup faire la leçon à des députés qui ont plus d'expérience que moi à cet égard.
As a younger person I find it very uncomfortable lecturing some of the more senior members in that regard.
FrenchMais force nous est à tous de reconnaître que ce n’est pas le moment de faire la leçon à la Russie concernant la Tchétchénie.
We should all recognise, however, that this is not the time to read Russia lectures about Chechnya.
FrenchMais force nous est à tous de reconnaître que ce n’ est pas le moment de faire la leçon à la Russie concernant la Tchétchénie.
We should all recognise, however, that this is not the time to read Russia lectures about Chechnya.
FrenchLe Pakistan doit d'abord assurer le droit à l'autodétermination de sa propre population avant de faire la leçon aux autres.
Pakistan should first ensure the right of self-determination for its own people before sermonizing to others.
FrenchDeuxièmement, nous devons éviter de traiter la Serbie comme un pays européen de deuxième catégorie et de lui faire la leçon à chaque occasion.
Secondly, we have to avoid treating Serbia as a second-class European country and lecturing it on every occasion.
FrenchDès lors, Monsieur le Président Sarkozy, Madame la Chancelière Merkel, avant de faire la leçon à Barroso faites-la à vous-mêmes.
Therefore, President Sarkozy, Chancellor Merkel, you should put your own house in order before telling President Barroso what to do.
FrenchJe ne crois pas que notre système de justice soit assez exemplaire pour que nous puissions nous permettre de faire la leçon aux Américains.
I do not believe our justice system is such a shining example that we should be telling the Americans what is wrong with theirs.