FR faire tomber
volume_up
{verb}

Le pape a joué un rôle important pour aider à faire tomber ces barrières et à clore le dernier triste chapitre de la Seconde guerre mondiale.
The Pope played a significant role in helping to bring down those barriers and close the final sad chapter of World War II.
Le dialogue ouvert entre les individus, les peuples et les cultures nous aide à faire tomber les barrières où elles existent ou semblent exister.
Open dialogue among individuals, peoples and cultures helps us to bring down barriers where they exist, or seem to exist.
Cadman's vote to bring down a government.
faire tomber (also: renverser)
Je voudrais vous rappeler, Mesdames, Messieurs, que la Communauté européenne a dépensé dix millions d'euros pour faire tomber Pinochet.
I would like to remind you, ladies and gentlemen, that in order to topple Pinochet, the European Community spent EUR 10 million.
Je voudrais vous rappeler, Mesdames, Messieurs, que la Communauté européenne a dépensé dix millions d' euros pour faire tomber Pinochet.
I would like to remind you, ladies and gentlemen, that in order to topple Pinochet, the European Community spent EUR 10 million.
Cependant, l'hésitation à appuyer le nouveau Gouvernement a malheureusement encouragé l'opposition à œuvrer pour le faire tomber, et elle a manqué de peu de réussir dans son entreprise.
But unfortunately, hesitation in supporting the new Government only encouraged the opposition to work to topple it, and they almost succeeded in doing so.
faire tomber (also: arrêter, soustraire, expédier, piquer)
faire tomber (also: abattre, renverser)
faire tomber
Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
There was a Shah, an Emperor, but the power of the street undermined that despot and overthrew him.
Les coups d'État militaires traditionnels ne sont plus en mesure de faire tomber les démocraties mais la démocratie peut être affaiblie par le manque de résultats concrets pour les pauvres.
Democracies cannot be overthrown by traditional military coups, but democracy can be weakened by a lack of tangible results for the poor.
faire tomber (also: renverser)
volume_up
to bowl over {vb} [fig.]
faire tomber
volume_up
to cast down {vb} [fig.] (tyrant)
faire tomber
volume_up
to slash down {vb} (opponent)

Context sentences for "faire tomber" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNous devons faire tomber les murs des forteresses et instaurer une politique européenne.
What we need to do is to put an end to fortress walls and create European policy.
FrenchL'opposition aurait pu faire tomber le gouvernement en tenant un vote de confiance.
The opposition could have defeated the government on a vote of confidence.
FrenchDeuxièmement, il y a d'autres murs à faire tomber, notamment ceux qui sont dans nos têtes.
Secondly, there are other walls to be brought down, including those in our heads.
FrenchArrêtons de faire tomber le travail de la Cour des comptes dans le sensationnel.
Let us stop sensationalising the work of the Court of Auditors.
FrenchIl a réussi, cependant, à faire tomber deux avions ennemis en vrille.
He was again wounded in the left thigh but succeeded in driving down two of the enemy in a spin.
FrenchLe monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.
The world has enough resources to make poverty a thing of the past.
FrenchNous ne sommes pas non plus en présence de syndicalistes radicaux décidés à faire tomber le gouvernement.
It is not about radical trade unionists trying to pull down the government.
FrenchJ'invite donc la Commission à mener les démarches nécessaires afin de faire tomber ces réticences.
I therefore invite the Commission to take the necessary steps to break down this reluctance.
FrenchPerspectives concernant les moyens de faire tomber les barrières à l'égalité des chances
Outlook for overcoming the barriers to equal opportunity
FrenchElle doit faire tomber les barrières pour parvenir à un dialogue véritablement fécond.
It must tear down barriers to truly fruitful dialogue.
FrenchPar conséquent, faire tomber les objets coûteux sous le coup de la directive, mais permettre des exceptions.
Let expensive goods come under the scope of the directive, but allow for exceptions.
FrenchUne deuxième approche consisterait à faire tomber sous le
A second approach would be to cover all activities but exclude from
FrenchIl se propose également de faire tomber le taux de transmission verticale de 14 % à moins de 2 %.
The plan also proposes to reduce the vertical transmission from 14 per cent to less than 2 per cent.
FrenchC'est à nous, en tant que législateurs, qu'il revient de réduire la paperasserie, de faire tomber les obstacles.
It is our role as legislators to cut that down, break down these barriers.
FrenchL'objectif à moyen terme du Gouvernement est de faire tomber l'incidence du VIH/sida à moins de 1 %.
The medium-term objective of the Government is to bring the incidence of HIV/AIDS below 1 per cent.
FrenchGrâce à cette campagne, nous voulons faire tomber le mur du déni qui entoure les mauvais traitements envers les aînés.
Through this campaign, we want to break down the wall of denial about elder abuse.
Frenchc) D'éviter de faire tomber sous le coup de la loi pénale les enfants victimes d'exploitation sexuelle;
(c) Avoid criminalizing child victims of sexual exploitation;
FrenchAinsi, le premier résultat de l'unification de nos forces a été de nous faire tomber de 6 voix à 1.
So the first effect of the uniting of our forces was to reduce the number of our votes from six to one.
FrenchQui paie tout cela, sinon ceux qui ont intérêt à faire tomber la filière de production d'oeufs?
Who pays for all of this, if it is not those who have an interest in destroying the egg production industry?
FrenchMcCreevy et moi-même sommes amis et nous devons faire tomber toutes les barrières qui doivent être abattues.
Mr McCreevy and I are buddies and we need to tackle all the barriers that have to be tackled.