FR forme
volume_up
{feminine}

1. general

forme (also: bulletin, grille, gîte, masque)
volume_up
form {noun}
“[, qu'elle prenne la forme d'une sentence arbitrale ou une autre forme,]”
“[, whether it is established in the form of an arbitral award or in another form,]”
L'expérience montre que la forme suit la fonction, et le financement suit la forme.
Experience indicates that form follows functions, and form follows finance.
À Malte, les mariages peuvent prendre une forme religieuse ou une forme civile.
In Malta, marriages may take a religious form or a civil form.
forme (also: montant, taille, personnage, chiffre)
volume_up
figure {noun}
La figure 2 présente sous forme de tableau les catégories les plus couramment utilisés.
Figure 2 presents, in a table format, only the categories most commonly used.
La forme générale de la courbe caractéristique est donnée à la figure A8.A1.1.
The general form of a PH characteristic curve is shown in Figure A.8.
La forme et les dimensions des échantillons sont données à la figure 20.
The shape and dimensions of samples are given in Figure 20.
forme (also: silhouette)
volume_up
shape {noun}
• Interprétations basées sur la dispersion des fragments, leur taille et leur forme;
• Interpretations based on dispersion of fragments, size and shape of fragments
La forme de cette proposition sera influencée par différents facteurs.
The shape of this proposal will be influenced by a number of factors.
Elles doivent présenter la coloration et la forme caractéristiques de la variété.
In colouring and shape They must be characteristic of the variety.
forme (also: patron, motif, schéma, modèle)
Le graphique a une forme bien définie, et on peut interpréter cela comme...
There is a clearly defined pattern to the graph, and this can be taken to mean that…
Les fractions non adaptées au schéma sont représentées sous forme de nombres à virgule flottante.
Fractions that do not fit the pattern are displayed as floating point numbers.
La couleur peut être appliquée sous forme de dessin ou par le biais de la méthode dite « sito-print ».
Colouring can be done by applying pattern or by “sito-print”.
forme
volume_up
fettle {noun}

2. print

forme
volume_up
forme {noun} [Brit.]
Dans la version française, les termes « achat » et « autre forme d' » sont supprimés.
In the French version, the terms achat and autre forme d' are deleted.
l’exécution de ses obligations existantes ou futures, sous forme d’hypothèque mobilière, de gage ou
Formé en 2002, le groupe ne s’insère dans aucune catégorie précise de la power pop ou du rock alternatif.
Formé en 2002, le groupe ne s’insère dans aucune catégorie précise de la power pop ou du rock alternatif.

Context sentences for "forme" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

French5.1.2 La force doit être appliquée au moyen d'une plaque rigide de forme adaptée.
The load shall be applied via a rigid slab with the corresponding configuration.
FrenchC'est la Commission qui décide de la forme de la procédure dans des directives.
A committee shall handle cases that give rise to significant questions of doubt.
FrenchJusqu'ici, les diverses ILEA ont formé plus de 10 000 fonctionnaires de 50 pays.
To date, the combined ILEAs have trained over 10,000 officials from 50 countries.
FrenchDe l'avis de sa délégation, le terrorisme d'État est une forme de crime organisé.
His delegation took the view that State terrorism was a type of organized crime.
FrenchEn fait, il a été décidé de refuser toute forme de coopération dans ce domaine.
In fact a decision has been made to refuse any kind of cooperation in this area.
French1997 - Rapport national de mise en œuvre de la plate forme de Beijing, 1999, MPSF.
1997: National report on the implementation of the Beijing Platform, 1999, MPSF.
FrenchLe Gouvernement dominiquais est résolu à s'opposer à toute forme d'exploitation.
The Government of Dominica is prepared to deal with all forms of exploitation.
FrenchLes problèmes de capacité et le trafic y sont traités sous la forme de cartes.
Capacity problems and traffic in the years 2003 and 2015 are shown in the maps.
FrenchPriver ainsi la femme de l'instruction est une forme de violence à son encontre.
Therefore, to deprive women of education is to do a kind of violence to them.
FrenchC'est notre idée, nous tenons à le dire, contre toute forme de dumping social.
It is our plan, we are anxious to state, to combat all forms of social dumping.
FrenchL'Annuaire des Nations Unies sera également commercialisé sous forme de CD-ROM.
The Yearbook of the United Nations will also be made available for sale on CD-ROM.
FrenchElle obéit à une forme de solidarité historique et elle est appelée à évoluer.
That institution corresponds to a historic solidarity that is destined to change.
FrenchL'IMAS apporte une aide sous forme de mobilier et d'un certain montant mensuel.
IMAS supports the programme by providing furniture and a monthly sum of money.
FrenchLe présent rapport périodique devrait être publié sous la forme d'une brochure.
The present periodic report is planned for publication as a separate brochure.
FrenchEn outre, on a formé un personnel technique approprié pour assurer la durabilité.
In addition, the appropriate technical staff was trained to ensure sustainability.
FrenchCette publication est disponible sous forme électronique ou le sera prochainement.
Copies of the publication are available or will be made available electronically.
FrenchElle ne se voit cependant pas sous forme d' une baisse substantielle du chômage.
It does not present itself, however, as some fundamental reduction in unemployment.
FrenchBien des gens n'ont pas vu qu'il s'agissait d'une autre forme de péréquation.
A lot of people did not realize that in itself was also an equalization program.
FrenchLe fédéralisme ne revêt pas la même forme au Québec et à l'extérieur du Québec.
Federalism outside Quebec and federalism within Quebec are not the same thing.
FrenchSon Honneur le Président: Honorables sénateurs, procédons en bonne et due forme.
The Hon. the Speaker: I will put the question in a formal way, honourable senators.