FR fouiller
volume_up
[fouillant|fouillé] {verb}

Le processus exige que les ministères fouillent dans leurs dossiers.
There is a process by which the departments have to dig into their files.
to dig into sb's past
Ils fouilleront jusqu'à ce que la vérité éclate !
They'll dig until the whole truth comes out.
Les fouilles microlitiques dégagées par les chercheurs sont datées de 2600 avant Jésus Christ2.
Microlithic artefacts excavated from some sites have been dated to 2600 BC.
Les inspecteurs de l'ONU ne sont pas une équipe d'archéologues faisant des fouilles en ancienne Mésopotamie.
UN inspectors are not like a team of archaeologists excavating for ancient Mesopotamia in the sand.
a) Établir la propriété de l'État sur tout bien culturel non encore retrouvé ou récupéré illégalement lors de fouilles;
(a) Establishing State ownership of any cultural property not yet excavated or illicitly excavated;
fouiller
Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.
Let us delve into the depths rather than remain on the surface of zeitgeist debates.
On doit absolument fouiller dans leurs sentiments de colère et les problèmes qui gouvernent toutes leurs pensées et leurs humeurs.
We definitely have to delve into their anger and the issues that govern all of their thoughts and moods.
Autrement dit, on n'a pas fouillé à fond pour voir si la protection des renseignements personnels serait adéquate, réelle et complète.
In other words, they did not delve into this issue to see if the protection of personal information was adequate, real and complete.
fouiller
fouiller
Quand cesserons-nous de fouiller nos citoyens libres aux frontières ?
When are we going to stop frisking free citizens at our frontiers?
Quand cesserons -nous de fouiller nos citoyens libres aux frontières?
When are we going to stop frisking free citizens at our frontiers?
Frisk her, George.
fouiller
Je n'appuie pas le fait que des membres du personnel ou quiconque fouillent dans les factures personnelles des sénateurs.
I do not support staffers or anyone prying into the private accounts of senators.
fouiller
fouiller
Les personnes issues de castes inférieures sont exclues du village et de la communauté, ce qui les oblige à mendier dans les rues et à fouiller dans les ordures pour survivre.
Lower-caste people are excluded from villages and communities, which forces them to beg and scavenge in the streets.
En l'absence de tout secours humanitaire, elles ont survécu principalement en fouillant les détritus et grâce au peu d'aide qu'elles recevaient des communautés locales.
They had been living there without humanitarian assistance and had mainly survived by scavenging and whatever little support the host community offered them.
fouiller
Il est procédé à une fouille corporelle conformément à la procédure susmentionnée.
The body search of a person is performed in compliance with the above general order.
L'infirmière a dû se soumettre à une fouille corporelle.
The female nurse was required to submit to a body search.
Le détenu est ici soumis à une fouille corporelle par deux gardiens, et est vu par un infirmier.
There, the prisoner undergoes a body search, conducted by two guards, and is examined by a nurse.
fouiller
volume_up
to root around {vb} (person)
to root around for sth.
fouiller
fouiller (also: chercher)

Context sentences for "fouiller" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchc) Arrêter et fouiller tout individu ou tout véhicule, navire, train ou aéronef; et
(c) Stop and search any individual or any vehicle, vessel train or aircraft; and
FrenchLes policiers peuvent fouiller des lieux sans mandat pour n'importe quel prétexte.
Police will be able to search premises without warrants on the flimsiest pretext.
FrenchIl arrive que nous ayons peur de fouiller au tréfonds d'un passé chargé.
Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably.
FrenchMon personnel et moi avons passé beaucoup de temps à fouiller la documentation.
My staff and I have spent considerable time poring over the pages.
FrenchJ'avais vu les gens ouvrir les livres et fouiller partout sans ménagement.
I saw police officers open books and carelessly search everywhere.
FrenchTous les prisonniers qui ont refusé de se faire fouiller dans ces conditions ont été passés à tabac.
All detainees who refused to be searched under those circumstances were beaten up.
FrenchQuand cesserons-nous de fouiller nos citoyens libres aux frontières ?
When are we going to stop frisking free citizens at our frontiers?
FrenchQuand cesserons -nous de fouiller nos citoyens libres aux frontières?
When are we going to stop frisking free citizens at our frontiers?
FrenchEn Italie, les pouvoirs d’arrêter et de fouiller un individu ont été conférés aux forces armées.
In Italy, stop-and-search powers have been given to the armed forces.
FrenchJe dois aller m'habiller et fouiller le reste de l'hôtel.
What I must do now is get dressed and search the rest of the hotel.
FrenchRestreindre la circulation dans le centre-ville d'Oulan-Bator et fouiller les véhicules;
To restrict the movement of traffic in the central part of the city of Ulaanbaatar and to check motor vehicles.
FrenchUn groupe britannique de recherches vient de fouiller Yad El.
A British search party has just turned Yad El upside down.
FrenchJ'ai demandé à mes collaborateurs de fouiller plus à fond la question, qui est des plus intéressantes.
I am having more work done on that most interesting question.
French- Les policiers ou des personnes désignées ont le pouvoir d'arrêter, de placer en détention et de fouiller des individus.
The police or designated persons are empowered to arrest, detain and search.
FrenchDe fouiller et de photographier les détenus ainsi que de relever leurs empreintes digitales;
To search, fingerprint and photograph inmates;
French- Fouiller une personne ou des objets en sa possession;
Search of a person or of things in his or her possession;
FrenchLe Comité a recommandé que les lois votées par le Parlement donnent le détail des pouvoirs de fouiller et de saisir.
The Committee recommended that primary legislation should specify the powers to search and seize.
FrenchIls auraient peut-être dû fouiller la question un peu plus, quoiqu'ils n'en aient peut-être pas eu le temps.
They should have done a little more work on it although there may not have been sufficient time to do that.
FrenchOn va devoir se séparer pour fouiller cet endroit.
We're gonna have to split up to search this place.
Frenchje les ai trouvés en train de fouiller dans mes affaires
I found them rummaging through my belongings