"front" English translation

FR

"front" in English

EN

"front" in French

FR

FR front
volume_up
{masculine}

1. general

front (also: sourcils)
volume_up
brow {noun}
la concentration lui faisait plisser le front
his brow was furrowed in concentration
your brow is cooler
by the sweat of his brow
front (also: rive, bord, contour, limite)
volume_up
edge {noun}
Cela signifie que nous pourrons ainsi ouvrir un nouveau front de développement.
That means that we will be on a new cutting edge of development.
L'appareil d'essai émet le premier bit du StartCommunicationService au terme d'un délai de Twup suivi du premier front descendant.
The tester transmits the first bit of the StartCommunication Service after a time of Twup following the first falling edge.
TCS_305 T=0 Le périphérique d'interface doit prendre en charge une réponse au niveau de l'E/S après le front montant du signal sur RINIT à partir de 400 ch.
TCS_305 T=0 The interface device shall support an answer on I/O after the rising edge of the signal on RST from 400 cc.
front (also: surface, audace, cadran, figure)
volume_up
face {noun}
Sur le front humanitaire, le Tchad est toujours confronté à une grave crise humanitaire.
On the humanitarian front, Chad continues to face a serious humanitarian crisis.
Ils ont renforcé notre détermination à faire front commun face à cette menace.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Tous les Canadiens l'ont vu animer l'émission Front Page Challenge au réseau anglais de Radio-Canada.
Canada remembers his face on CBC Front Page Challenge .
front
Plus tard, il dissipa une contre-attaque, puis fit lui-même au quartier général un rapport exact et précieux de la situation au front.
Later, he dispersed a counter-attack, and then personally communicated to headquarters an accurate and valuable report as to the position on the brigade frontage.

2. military

front
Après avoir suivi une formation, il a été envoyé sur le front dans l'État karen.
After military training, he was sent to the front line in Kayin state.
Afin de concrétiser ces objectifs, Front Line mène à bien plusieurs activités.
In order to achieve these aims, Front Line carries out many activities.
On pourrait dire en quelque sorte que toutes les institutions de l'Union sont sur le front.
We might say that all the Union's institutions are in the front line on this.
front
volume_up
frontline {noun} (battlefront)
Le front érythréen à Assab est un nouveau front situé à 37 kilomètres à l'ouest du port.
The Eritrean frontline at Assab is a new frontline set at 37 kms west of the port city.
   Monsieur le Président, l’Irak constitue la ligne de front de la guerre contre les terroristes.
      Mr President, Iraq is the frontline of the war against terrorists.
Lorsque nous ferons ces efforts, il sera nécessaire d'élargir considérablement la ligne du front de ses défenseurs.
In making these efforts it will be necessary to considerably widen the frontline of its advocates.

3. anatomy

front
volume_up
front {noun}
En outre, les actes criminels du Front de salut national n'ont pas été condamnés.
Moreover, the criminal act of the National Salvation Front was not condemned.
Une telle décision ne peut recevoir l'appui enthousiaste du Front national belge.
Such a decision cannot be enthusiastically supported by the Belgian National Front.
Le Front islamique national restait l'unique force politique influente.
The National Islamic Front (NIF) remained the only influential political force.
front
On rapporte que les deux victimes ont été blessées au front et aux bras.
It is reported that both victims were injured on the forehead and arms.
L'une d'entre elles portait en outre des marques visibles de fer rouge sur le front.
One of them also had a visible brand mark on his forehead.
Il porte aussi sur le front une marque oblongue visible de 6 à 7 cm imprimée par un fer rouge.
He also bears a visible 6 to 7 centimetres-long oblong brand mark on his forehead.

Context sentences for "front" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchSelon des témoins, ils se seraient déclarés membres du Front de salut national.
According to witnesses, the assailants identified themselves as members of NRF.
FrenchDepuis juin 2007, la Chambre de première instance II mène de front quatre procès.
Since June 2007, Trial Chamber II has been engaged in four trials concurrently.
FrenchLe Secrétaire général du Front POLISARIO, Président de la RASD Mohamed Abdelaziz
Mohamed Abdelaziz Secretary-General of the Frente POLISARIO President of SADR
FrenchD’ une part, du terrain a été incontestablement gagné sur le front de l’ emploi.
If that is the case, the question arises as to what is going wrong in Europe.
FrenchIl est un quatrième front auquel on a accordé une attention nettement insuffisante.
We are facing here a situation that also calls for urgent and immediate action.
FrenchDepuis 1991, un cessez-le-feu est en place entre ce royaume et le Front POLISARIO.
A ceasefire had been in place between Morocco and the Frente POLISARIO since 1991.
Frencha) Les racines et les symptômes du terrorisme doivent être attaqués de front.
Important Principles: Terrorism's root causes and symptoms should be addressed.
FrenchPour le Front POLISARIO, ce référendum sur l'autodétermination n'est pas négociable.
For the Frente POLISARIO, that self-determination referendum was non-negotiable.
FrenchElle mène de front 26 enquêtes différentes, couvrant un vaste ensemble de questions.
It currently features 26 investigation projects, covering a wide range of areas.
FrenchLe présent document contient la réaction du Front POLISARIO à cette proposition.
The present document contains the reaction of the Frente POLISARIO to this proposal.
FrenchNos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
Our countries can no longer withstand asymmetrical relations in the area of trade.
FrenchL'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.
He had used the term Frente POLISARIO since one was obliged to call them something.
Frencha) Les racines et les symptômes du terrorisme doivent être attaqués de front.
Immigration authorities and intelligence officials should expand cooperation.
FrenchIl a également eu le front de dire que le Sénat fait son travail et il le fait bien.
He also had the gall to say ``The Senate is doing its job and doing it well''.
FrenchCe programme a toutefois été suspendu par le Front POLISARIO le lendemain.
However, this programme was suspended by the Frente POLISARIO the following day.
FrenchIl faut mener de front les aspects sécuritaire et politique, qui sont indissociables.
Security issues and political issues must be addressed; they cannot be separated.
FrenchLa paix, la démocratie et la stabilité doivent se fonder sur un front social apaisé.
Peace, democracy and stability must be founded on a peaceful social situation.
FrenchLA SITUATION DES FEMMES ET DES FILLES DANS LES ZONES CONTRÔLÉES PAR LE FRONT UNI
United Nations agencies are continuing to pursue these and related issues.
FrenchAncien membre du Bureau politique du Front POLISARIO (Signé) Mustapha Bouth
(Signed) Mustapha Bouth former member of the Political Office of the Polisario
FrenchFront Line International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders
Global Foundation for Democracy and Development Global Fund for Children