"fusil" English translation

FR

"fusil" in English

FR fusil
volume_up
{masculine}

fusil (also: pistolet)
volume_up
gun {noun}
Un fusil sans munitions n'est qu'un engin mécanique, une machine pratiquement inutile.
A gun without ammunition is merely a mechanical contraption, a device that is practically useless.
On pointe le fusil n'importe où et on dit après coup qu'on a atteint ce qu'on visait.
Point the gun anywhere and whatever we hit was what we were shooting at.
Le sentiment est donc que la solution aux problèmes continue d'être au bout du fusil.
Thus, the perception is that the solution to their respective problems remains the gun.
fusil
volume_up
rifle {noun}
Le fusil contourne la tête, c'est pas la tête qui contourne le fusil !
Move the rifle around your head, not your head around the rifle!
Plus tard, un fusil et deux téléphones portables ont été restitués aux auteurs.
One rifle and two cellular phones were later returned to the authors.
Irrité, le policier a chargé son fusil et tiré des coups de feu en l'air.
Irritated, the policeman loaded his rifle and shot in the air.
fusil
fusil (also: fusil de chasse)
volume_up
fowling piece {noun} [oldfsh.]

Context sentences for "fusil" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchC'est pas parce qu'on tire à blanc qu'on va y aller...... la fleur au fusil.
Because we're firing blanks it doesn't mean we have to be thinking... nice thoughts.
FrenchDevant l'échec, et suite à la guerre des Balkans, elle vient de changer son fusil d'épaule.
Faced with failure, following the Balkan conflict, it has had a change of heart.
FrenchJe dois dire que le fusil à grande puissance C6 de calibre 0,25 compense bien les choses.
I have to say that this C6 .25 calibre high power weapon is a great leveller.
FrenchLa Commission a changé son fusil d'épaule, mais j'ai bien peur qu'il soit trop tard.
The Commission has changed its line, but I fear this has come too late.
FrenchLe 9 mars, une grenade à fusil a été lancée dans un bureau de paris à Mostar.
On 9 March, a rocket grenade was fired into a betting shop in Mostar.
FrenchLes attaquants ont tiré au fusil d'assaut automatique vers l'intérieur des maisons du village.
The attackers fired into houses in the village using automatic assault rifles.
FrenchLa femme enceinte a été abattue d'un coup de fusil tiré dans le ventre".
The pregnant woman was killed by a shot fired at the abdominal region”.
FrenchLa demande qui vous est faite par le Parlement est clairement de changer votre fusil d'épaule.
What Parliament is asking of you now is nothing less than a change of heart.
FrenchMaintenant qu'ils forment le gouvernement, ils ont changé leur fusil d'épaule.
Now that they are in government they have changed their minds.
FrenchUn homme originaire du Guatemala, qui était venu à Saint John, a reçu une décharge de fusil dans l'estomac.
A little man who had come from Guatemala to Saint John was shot in the stomach.
FrenchPour nous, cela n'implique pas que nous allons sans attendre changer notre fusil d'épaule.
It does not automatically mean that we are going to cough up.
FrenchLe fait que nous ayons changé notre fusil d'épaule au sommet de Laeken est de bonne augure.
It is encouraging to hear that a different working method has been opted for at the Laeken Summit.
FrenchLe fait que nous ayons changé notre fusil d' épaule au sommet de Laeken est de bonne augure.
It is encouraging to hear that a different working method has been opted for at the Laeken Summit.
FrenchNous pensons donc que le moment est venu de changer notre fusil d'épaule.
So what we believe is that we should really switch gear.
FrenchGRENADES à main ou à fusil avec charge d'éclatement : Nos ONU 0292 et 0293
FLARES, AERIAL: UN Nos. 0093, 0403, 0404, 0420, 0421;
FrenchElles comptaient aussi un fusil de chasse de calibre 12 et un pistolet de fabrication artisanale.
There were also one 12-bore shotgun and a hand-produced pistol.
FrenchUn adolescent fortement intoxiqué par ces substances a tué son frère de 14 ans d'un coup de fusil.
A teenage boy, high on solvents, shot his 14 year old brother.
FrenchGRENADES à main ou à fusil avec charge d'éclatement : Nos ONU 0284 et 0285
Pyrotechnic articles designed for entertainment.
FrenchToutefois, les gens qui sont tués par leur conjoint ne le sont pas toujours par un fusil, il faut bien s'en souvenir.
But we should not forget that people who kill their partners do not always use guns.
FrenchC’est pourquoi l’Union européenne doit changer son fusil d’épaule.
That is why the European Union needs to change gear.