"gêné" English translation


Did you mean: gène, gêne, gêner, gene
FR

"gêné" in English

FR

gêné {adjective}

volume_up
1. "désargenté"
I'm a bit short of money this month

Context sentences for "gêné" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchCe handicap les gêne aussi bien en lecture qu'en mathématiques ou en sciences.
This handicaps them both as regards reading and as regards mathematics or science.
FrenchCeci gêne l'exercice des pouvoirs exécutifs de la Commission aux termes du Traité.
This constrains the exercise of the Commission's executive powers under the Treaty.
FrenchIl n'a reçu que tardivement des subventions, ce qui gêne ses plans et programmes.
NYC has experienced delays in securing funds, which affects its plans and programmes;
FrenchCe qui me gêne cependant, c'est que ce débat est trop imprégné d'esprit de parti.
My concern, however, is that there is too much partisanship in this debate.
Frenchservi du compte rendu de l'entrevue dans certains cas; la crainte et la gêne
that the judge did not use the report of the interview in some cases, and that
FrenchLes demandes de brevet de Myriad concernant le gène BRCA2 sont en cours de traitement.
Applications from Myriad for patents on the BRCA2 gene are still being processed.
FrenchEt par conséquent, le consommateur serait plutôt gêné par un porte-monnaie trop lourd.
And the consumer will more quickly get tired of having a purse that is too heavy.
FrenchMadame le Président, permettez-moi de dire très brièvement ce qui me gêne dans ce débat.
Madam President, allow me to explain briefly what disturbs me about this debate.
FrenchCette situation a gêné l'accès des femmes et de leurs enfants aux soins de santé.
This confinement has impaired access to health care, both for women and their children.
French41 % des personnes employées atteintes de gêne fonctionnelle recevaient des allocations.
41 per cent of employees with impaired functionality were recipients of benefits.
FrenchLa gêne provoquée par le faisceau-croisement des projecteurs est vérifiée /.
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged. 18/
FrenchLe manque d'argent est désormais la principale gêne à l'action humanitaire.
Underfunding, therefore, is now the major constraint on humanitarian action.
FrenchCe qui me gêne n'est pas tant la réponse elle-même que la forme de celle-ci.
What troubles me is not so much the answer itself as the nature in which it is given.
FrenchMadame le Président, permettez -moi de dire très brièvement ce qui me gêne dans ce débat.
Madam President, allow me to explain briefly what disturbs me about this debate.
FrenchLe travail a été gêné par l'expulsion d'un de ses membres en octobre dernier.
Work was adversely affected by the expulsion of a staff member in October.
FrenchGene a peut-être été un auteur anonyme des politiques de Gorbatchev sur la perestroïka.
Gene may well have been an unnamed author of Gorbachev's Perestroika policies.
FrenchCela ne l'a absolument pas gêné d'avoir un goulag avec des millions de prisonniers.
Having a Gulag that contained millions of prisoners did not embarrass him in the least.
FrenchEn qualité d'agent de l'ONU, il ne devrait pas être gêné dans son rôle vital.
As an arm of the United Nations, UNRWA should not be hindered in playing its vital role.
FrenchPerturbation des activités et du sommeil des riverains (gène et effets sur la santé).
- disturbance of local residents' sleep and activities (annoyance and health effects).
FrenchLe décodage du gène humain a ramené au premier plan la question du brevetage des gènes.
The decoding of the human gene has brought the issue of patenting genes to the fore.