"genres" English translation

FR

"genres" in English

EN
EN

"genre" in French

FR

FR genres
volume_up
{masculine plural}

genres
Pour nous, il y a deux genres : féminin - les femmes - et masculin - les hommes.
We understand that there are only two genders: the female — meaning women — and the male — meaning men.
Chaque État membre doit veiller à ce que les travailleurs des deux genres reçoivent un salaire égal pour un travail de valeur égale.
Every Member State must ensure that workers of both genders receive equal pay for work of equal value.
Bien que les femmes obtiennent de meilleurs résultats que les hommes dans le domaine de l'éducation, il subsiste une inégalité salariale entre les genres sur le marché du travail.
Although women obtain better results than men in the field of education, there is still a pay inequality between genders in the labour market.

Context sentences for "genres" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLe processus n'a pas été aisé et nous avons reçu des commentaires en tous genres.
This was not an easy process and we received comments of all kinds on our efforts.
FrenchLe blanchiment d'argent alimente presque tous les genres de crimes transnationaux.
Money-laundering was the lifeline for virtually all forms of transnational crime.
Frenchsouvent faire surface lorsque les gens cherchent à différencier les genres de
emerge as people struggle to differentiate amongst the various kinds of victims
Frenchcommémoratifs, sur les différents genres de monuments commémoratifs et sur les
definitions and context of terrorism, understanding memorials, the different
Frenchdes sous-genres qui contribuent dans une large mesure à en former la base.
also comprised of other sub-types that largely inform their basis. According to
FrenchEn conséquence, les navires pêchant au titre d'accords de tous genres doivent être inclus.
Consequently, vessels fishing under all kinds of agreements should be included.
FrenchChacun de ces genres de services est décrit plus en détail ci-dessous.
The following discussion provides details for each of these types of services.
FrenchJ'aimerais rappeler à la ministre qu'il existe deux genres de simplicité.
I would remind the minister that there are really two kinds of simplicity.
FrenchLa maltraitance et les violences en tous genres augmentent en toute impunité.
Ill-treatment and all kinds of violence are increasingly committed with complete impunity.
FrenchLes provinces et les territoires ont mis sur pied divers genres de comités.
The provinces and territories adopted a variety of committee structures.
Frenchbien des efforts ont été consacrés à expliquer les différents genres et les
terrorism, significant attention has also been devoted to explaining the
FrenchQuels genres de partenariats les composantes de financement de l'IJJ ont-elles favorisés ?
7. What types of partnerships have the YJI funding components successfully encouraged?
Frenchgenres d'accréditation : spécialiste des traitements en traumatologie
three types of certification: Certified Trauma Specialist, Certified Trauma
FrenchLa ventilation deûts entre des genres particuliers de services n'a pas été fournie.
The third agency estimated that the cost of its poverty law services was $80,000 in 2000-2001.
FrenchEnsuite, l’ égalité des genres ne devrait pas s’ appliquer à un seul domaine spécifique.
Firstly, the pooling of experience, including transnational experience.
FrenchLes deux genres de travail sont visés dans la prévision de la demande de services juridiques.
Both aspects of work are included in forecasting demand for legal services.
FrenchÀ l'heure actuelle, ces genres de peines peuvent être purgées de façon concurrente.
At the present time there is the ability for these types of sentences to be served concurrently.
French[139] La plupart des enfants du Yukon qui reçoivent tous les genres de soins sont autochtones.
[140] The majority of Yukon children in all forms of care are First Nation. See Anglin.
FrenchCependant, chacune comprend des sous-genres qui lui sont propres.
form is also comprised of other sub-types that largely inform their basis.
FrenchDe nombreuses violations des droits de l’homme en tous genres ont été signalées au Népal.
Many kinds of human rights violations have been reported in Nepal.