FR

grâce {feminine}

volume_up
1. general
Seul le droit à la liberté d'expression trouve grâce aux yeux de l'extrême droite.
Only the right to freedom of expression finds favour in the eyes of the extreme right.
Lester Hyman a été à plusieurs reprises en grâce et en disgrâce auprès de Charles Taylor.
Lester Hyman had fallen in and out of favour with Charles Taylor a number of times.
Monsieur le Commissaire nous dira certainement qu'elles trouvent toutes grâce à ses yeux.
The Commissioner is now sure to tell us that they all find favour with him.
grâce
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
There is a five-year grace period on the repayment of the loan principal.
Confiez-vous à la grâce du Seigneur qui crie en vous et pour nous : "Courage !".
Entrust yourselves to the grace of the Lord who cries within us and for us: courage!
Grâce à eux s'épanouit l'organisme surnaturel qui, par la grâce, se constitue en tout homme.
These bring to maturity the supernatural life which grace works in every human being.
Nous ne possédons rien dans ce monde qui soit immortel, sauf la grâce du cœur et de l'esprit.
We possess nothing in this world that is not mortal except the blessings of heart and mind.
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
May peace and God's mercy and blessing be upon you.
Ceux qui utilisent la force brute ne sont que des animaux qui n'ont pas reçu la grâce divine.
Those who use their fangs, talons and brawn are mere animals that have been denied that God-given blessing.
grâce (also: faveur, complaisance)
volume_up
favor {noun} [Amer.]
Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce.
So they returned with favor and bounty from God, having suffered no harm.
Nous avons certes accordé une grâce à David de notre part.
Assuredly We graced David with a great favor from Us: "O mountains!
Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur toi est grande.
. ~~~ His favor on you is great indeed.
Mauro, qui danse avec la grâce de Fred Astaire et chante avec la voix de Frank Sinatra.
I looked at him: it was Mr Mauro, who was dancing with the gracefulness of Fred Astaire and was singing with the voice of Frank Sinatra.
2. law
grâce
« Comment obtenir une grâce présidentielle, un pardon ou une commutation de peine ? 
· "How to obtain presidential clemency, pardon or commutation of sentence".
L'institution de la grâce existe en Ouzbékistan comme dans beaucoup d'autres États.
In Uzbekistan, as in many other States, the institution of pardon exists.
Les sanctions disciplinaires ne sont pas susceptibles de grâce (art. 112).
Article 112: these disciplinary penalties are not subject to pardon.
EN

coup de grâce {noun}

volume_up
The source states that the victim's body bore 43 gunshot wounds and a coup de grace.
D'après la source, le corps de l'intéressé présentait 43 blessures par balle et la marque du coup de grâce.

Context sentences for "grâce" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

FrenchMe Agboyibo est actuellement en liberté, bénéficiant de la grâce présidentielle.
The lawyer AGBOYIBO is at present at liberty by virtue of a Presidential pardon.
FrenchMême aux États-Unis, l'industrie de la défense a été soutenue grâce à ce modèle.
Even in the United States, the defence industry has been supported by this model.
FrenchCe rapport avait été établi grâce au concours financier du Gouvernement italien.
The report was made possible by the financial support of the Government of Italy.
Frenchd) La détention d'une personne protégée par une loi d'amnistie ou par une grâce;
(d) Detention of a person protected by an amnesty law or a right to remission;
FrenchSi de telles mesures sont légitimes en soi, de grâce, appelons un chat un chat.
In itself this is quite legitimate, but in that case let us call a spade a spade.
FrenchEt que dire de la concentration du secteur financier grâce à ces privatisations ?
And what about the concentration of the financial sector through privatization?
FrenchCes dépenses étaient financées grâce aux crédits ouverts dans la loi de finances.
The above expenditure was financed from resources allocated in the budgetary act.
FrenchCela veut dire que grâce au double clic, il vérifiera correctement sa commande.
It means that with the double-click, he or she will review the order correctly.
FrenchGrâce à notre coopération sincère, la question a été pour l'essentiel résolue.
As a result of our sincere cooperation, the issue has essentially been resolved.
FrenchGrâce à l’ organisation de référendums, les citoyens se sont approprié le texte.
Because referendums were organised, people had a proper grasp of the document.
FrenchDe grâce, faisons en sorte de ne pas entraîner les pays pauvres dans notre chute!
For God's sake, do not let us also fish the poor to the brink of catastrophe too.
FrenchIl s'est échappé alors qu'on le conduisait au tribunal, grâce à l'aide d'amis.
He escaped from prison on the way to court, having been helped by some friends.
FrenchDe grâce, faisons en sorte de ne pas entraîner les pays pauvres dans notre chute !
For God's sake, do not let us also fish the poor to the brink of catastrophe too.
FrenchEn matière d'énergie, il y a déjà beaucoup de choses qui se font grâce à la mer.
In the field of energy there is a great deal happening on and around the sea.
FrenchSa décision doit être soutenue grâce à la volonté de la communauté internationale.
His decision has to be supported through the will of the international community.
FrenchLa Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
The Constitution establishes an Advisory Committee on the Prerogative of Mercy.
FrenchDévelopper les modalités de l'éducation initial grâce à l'autogestion locale;
To expand the modalities of initial education by means of local self-management;
FrenchGrâce à l’organisation de référendums, les citoyens se sont approprié le texte.
Because referendums were organised, people had a proper grasp of the document.
FrenchGrâce à leur intuition féminine, les femmes enrichissent la compréhension du monde.
Thanks to their feminine intuition, women enrich our understanding of the world.
FrenchCe miracle s’est produit grâce au travail acharné des membres de cette Assemblée.
That miracle has been achieved by a lot of work between us in this Parliament.