"habituel" English translation

FR

"habituel" in English

FR habituel
volume_up
{adjective masculine}

habituel (also: accoutumé)
Il n'est pas habituel pour ce Parlement de voter sur un exposé des motifs.
However, it is not customary for Parliament to vote on explanatory statements.
et il est habituel d'utiliser des valeurs modérées afin souligner le plus mauvais cas.
and it is customary to use conservative values in order to highlight the worst case.
Il est devenu habituel de décrier le TNP en mettant en exergue les insuffisances de ce traité.
It has become customary to disparage the NPT by highlighting its inadequacies.
habituel (also: d'usage)
c) Le défendeur a son domicile habituel ou son établissement principal.
The defendant has his or her habitual residence or principal place of business.
c) le défendeur a son domicile habituel ou son principal établissement.
The defendant has his or her habitual residence or principal place of business.
Si possible, des termes tels que « habituel » et « entreprise » pourraient aussi être précisés.
If possible, terms such as “habitual” and “business” could also be clarified.
habituel (also: habitué, accoutumé)
Or, pendant plus de quatre mois, ce dernier a été séparé de son cadre de vie habituel, dans lequel il était heureux.
But, for over four months, the boy had been separated from his accustomed surroundings, in which he had been perfectly happy.
La RenteImmédiate constitue aussi une solution optimale pour garantir votre niveau de vie habituel à long terme durant la retraite.
An ImmediatePension is also an optimum solution to guarantee your accustomed standard of living after you retire for the remainder of your years.
En fait, nous avons repris nos travaux hier et les députés ont peut-être oublié les pratiques habituelles.
In effect we started a new session yesterday and members may not be accustomed to the usual practices.
Les préjugés habituels sur le rô1e et le statut des femmes n'ont pas beaucoup changé au Népal.
The conventional assumptions on women's role and position have not changed very much in Nepal.
Dans certaines régions, il n'est tout simplement pas possible de se déplacer par les moyens habituels, particulièrement à certaines périodes de l'année.
In some areas, travel is simply not possible by conventional means, especially at certain times of the year.
L'extraction des sables bitumineux produit bien plus de gaz à effet de serre que l'extraction du pétrole de la façon habituelle.
Oil sands extraction produces several times the amount of greenhouse gas produced from conventional oil extraction.

Context sentences for "habituel" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchc) Le filet de protection sociale habituel n'existe plus ou ne fonctionne plus.
(c) The usual social protections are not in place or are no longer functioning.
FrenchLors d'occasions comme celle-ci, il est habituel de jeter un regard sur le passé.
On special days or occasions it is often the case that people look back at the past.
FrenchCe qui fait que le campus de l'Université n'est utilisé que la moitié du temps habituel.
This reduces the use of the University campus to half of its normal availability.
FrenchDeux problèmes apparaissent avec le chaînage habituel (lignes VS prix 90 chaînage) :
Two problems appear with the usual chaining (lines CI 90 prices chaining):
FrenchLes propositions de la présidence tranchent avec le jargon communautaire habituel.
The proposals made by the presidency mark a clean break from the usual Community jargon.
French(IT) Je remercie l'Assemblée pour sa tolérance à l'égard du temps de parole habituel.
I thank the House for its forbearance as regards the usual time allocation.
FrenchCe serment est important parce qu'il est plus lourd de sens que le serment habituel.
It is important because it is more significant than the traditional oath.
FrenchIl n'est pas nécessairement habituel que l'on en réfère au rapporteur, Monsieur Mikolášik.
It is not necessarily usual that one clears it with the rapporteur, Mr Mikolášik.
FrenchDes centaines de personnes sont arrachées à leur lieu de travail habituel pour venir ici.
We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
FrenchEn se ralliant aux autres, le Canada renonce-t-il à son rôle habituel de chef de file ?
By following along, are we abandoning Canada's traditional leadership role?
FrenchLa scolarité obligatoire, au sens habituel du terme, s'étend sur 9 ans.
Compulsory schooling in the usual sense extends over a period of nine years.
FrenchIl a ajouté énormément aux coûts et a perturbé le nettoyage habituel des fossés.
It added immensely to costs and derailed normal ditch maintenance.
FrenchL’alinéa 264(2)d) n’est pas ambigu et doit être interprété selon le sens habituel des mots.
Subsection 264(2)(d) is not ambiguous and can be given its ordinary meaning.
FrenchAvec la coopération de ces amis, vous me verrez à mon siège habituel le plus souvent possible.
Thanks to those friends, I will be here in my usual seat as often as possible.
FrenchTel est le point crucial: la guerre éclaterait, avec son lot habituel de victimes.
That is the crucial point; it would be war, once again at the cost of a great many human lives.
FrenchOn a révisé la définition du lieu de résidence habituel afin d'y ajouter un facteur temps.
The definition of place of usual residence has been revised to include a time dimension.
FrenchNous pourrions le faire à un coût légèrement plus élevé que le coût habituel.
We could do it at little more than the cost of business as usual.
FrenchCe système est habituel et sert par exemple à soutenir les entreprises agricoles.
The interest subsidy system is also common, for example, as a means of aiding agricultural firms.
FrenchLe processus habituel est que, par la suite, on fasse rapport à la Chambre.
The usual process is for a report to made to the House after that.
FrenchL'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
This is the traditional wording referring to denunciation of the treaty.