FR

heureux {adjective masculine}

volume_up
Il est heureux qu'un compromis ait pu être trouvé rapidement sur ce texte.
It is fortunate that a compromise could be reached quickly on this text.
Il est très heureux que le Parlement prenne parfois de l'avance sur l'ordre du jour.
It is very fortunate that Parliament sometimes gets ahead of the agenda.
Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.
Sometimes there are fortunate sequences of events in international relations.
heureux (also: heureuse, content, joyeux)
Nous sommes heureux de constater l'exhaustivité du mandat du nouveau bureau.
We are glad to note the comprehensiveness of the mandate of the new office.
Nous sommes heureux que l'Agence traite de la gestion des connaissances.
We are glad that the Agency is dealing with the issue of knowledge management.
Je suis heureux que l'ensemble du groupe Verts/ ALE soit solidaire sur ce point.
I am glad that the entire Green EFA Group is in solidarity with us on this point.
Je suis très heureux d'être né et je suis certain que mes collègues sont heureux d'être nés.
I am very happy I was born, and I am sure my colleagues are happy that they were born.
Quand les patients sont heureux et bien portants, le Canada l'est aussi.
When the patient is happy and well Canada will be happy and well.
Il s'agit d'un jour heureux, particulièrement pour les citoyens de l'Union européenne.
This is indeed a happy day, particularly for the citizens of the European Union.
Il est heureux que vous ayez eu une tortue de jade.
Having a tortoise made of jade was felicitous.
Une référence au Conseil serait peut-être plus heureuse que celle à la présidence britannique.
Maybe a reference to the Council might be more felicitous than the UK presidency.
La ferme volonté politique des grands partis afghans a largement contribué à cet heureux dénouement.
The strong political will of major Afghan parties contributed highly to this felicitous development.
volume_up
flukey {adj.} (lucky)

Context sentences for "heureux" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

FrenchNous sommes heureux de savoir par la foi, le triomphe de la Vierge Marie au ciel.
We are happy to know by faith, the triumph of the Blessed Virgin Mary in heaven.
FrenchJe suis heureux que le président en exercice du Conseil en ait fait une priorité.
I am glad that the President-in-Office of the Council has made this a key issue.
FrenchJe suis très heureux de vous voir présider cette réunion extrêmement importante.
I am very happy to see you, Sir, presiding over this extremely important meeting.
FrenchJe suis heureux que l'ensemble du groupe Verts/ ALE soit solidaire sur ce point.
I am glad that the entire Green EFA Group is in solidarity with us on this point.
FrenchMichael Forrestall : Honorables sénateurs, je suis très heureux de l'apprendre.
Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I am very pleased to hear that.
FrenchIl n'est pas du tout heureux de ce programme non plus, ni de son administration.
He is not happy with the whole business of NISA and how it has been dealt with.
FrenchJe suis donc heureux de retrouver en filigrane cet objectif dans votre programme.
I am therefore pleased to see that this objective is implicit in your programme.
FrenchJe suis heureux d'ajouter que nous faisons tout ceci en coopération avec l'ONU.
We are doing this, I am pleased to add, in cooperation with the United Nations.
FrenchJ'espère que vous serez très heureux ensemble.
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
FrenchJe suis heureux que l'ensemble du groupe Verts/ALE soit solidaire sur ce point.
I am glad that the entire Green EFA Group is in solidarity with us on this point.
FrenchNous étions donc très heureux d'être un membre important et influent du Quartet.
We were then quite happy to be an important and influential member of the Quartet.
FrenchEt lorsque je l'ai vu le 21 novembre, j'ai pu sentir qu'il en était très heureux.
And when I saw him on 21 November, I could sense that he was very happy about it.
FrenchSi l'opposition me demande d'en acheter un, je serai heureux d'étudier le projet.
If the opposition asks me to buy one, I would be pleased to study the proposal.
FrenchJe vis en Amérique du Nord depuis une trentaine d'années et j'en suis heureux.
I have enjoyed my sojourn during the 30-odd years I have lived in North America.
FrenchÀ cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.
In this regard, we are pleased to note the emerging dynamic economies of the South.
FrenchJe serais heureux d'entendre ce que pense M. Egeland de la situation au Sud-Soudan.
I would be happy to hear Mr. Egeland's views on the situation in southern Sudan.
FrenchEnfin, je suis heureux que nous ayons ce débat à Bruxelles, et non à Strasbourg.
Lastly, I am glad that we are having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
FrenchJe suis heureux que le Conseil «transports» ait communiqué avec le Conseil Écofin.
I am pleased that the Transport Council has communicated with the Ecofin Council.
FrenchJe ne suis pas très heureux de la manière dont l’accord avec l’Iran a été conclu.
I am not very happy about the way in which the agreement with Iran came about.
FrenchJ'ai été heureux de faire partie du comité permanent qui a produit ce rapport.
I was pleased to be a member of the standing committee that produced this report.