"hommage" English translation

FR

"hommage" in English

FR hommage
volume_up
{masculine}

hommage
volume_up
homage {noun}
La Journée commence souvent par un hommage collectif aux victimes de la misère.
Often, the Day of the festival starts with a mass homage to the victims of poverty.
Hommage à Rafael Altamira au nom de la Cour internationale de Justice (Alicante)
Homage to Rafael Altamira, on behalf of the International Court of Justice (Alicante)
C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.
It is therefore unreservedly that I, too, join in that vivid act of homage.
hommage
volume_up
obeisance {noun} (homage)
hommage
hommage
volume_up
salute {noun} (tribute)
C'est un grand hommage à notre rapporteur, que je salue au nom de notre groupe.
That is a great tribute to our rapporteur and I salute her on behalf of our Group.
Aujourd'hui, je rends hommage au futur premier ministre du Nouveau-Brunswick, Bernard Lord.
Today I salute the future premier of the province New Brunswick, Bernard Lord.
Ce Parlement est bien servi par de nombreux fonctionnaires et je leur rend hommage.
This House is well served by many officials and I salute them for it.

Synonyms (French) for "hommage":

hommage

Context sentences for "hommage" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNous rendons hommage au rôle constructif que les pays voisins jouent à cet égard.
We commend the constructive role played by neighbouring countries in this regard.
FrenchHommage à la mémoire d'Hafez El Assad, Président de la République arabe syrienne
Tribute to the memory of Hafez Al-Assad, President of the Syrian Arab Republic
FrenchJe voudrais à cet égard rendre hommage à Mme Elisabeth Gigou et à M. Elmar Brok.
I pay special tribute to your representatives Elisabeth Guigou and Elmar Brok.
FrenchC'était tout un hommage.
You do not see too many shows like that — it was an incredibly tremendous tribute.
FrenchRécemment, la communauté internationale a rendu hommage aux victimes d'Auschwitz.
The international community had recently paid tribute to the victims of Auschwitz.
FrenchConférence internationale en hommage aux montagnardes, Chambery (France), mai 2002.
International Conference Celebrating Mountain Women, Chambery, France, May 2002.
FrenchDe ce point de vue, je rends hommage à la commissaire Schreyer pour sa présence.
From this point of view I should like to thank Commissioner Schreyer for attending.
FrenchJe voudrais vous inviter à lui rendre hommage en respectant une minute de silence.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute' s silence.
FrenchJ’ai déjà rendu personnellement hommage au commissaire Verheugen à cet égard.
I have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.
FrenchTel sera le meilleur hommage que l'on pourra rendre à cet homme d'État remarquable.
That will be the best possible tribute to the memory of an outstanding statesman.
French5108e séance Hommage à la mémoire des victimes du tsunami dans l'océan Indien
5108th meeting Tribute to the memory of the victims of the Indian Ocean tsunami
FrenchIl rend hommage aussi à la société civile pour le travail qu'elle fait à cette fin.
He also commended the work of civil society in furtherance of those endeavours.
FrenchHonorables sénateurs, tous ensemble, rendons hommage à nos anciens combattants.
Honourable senators, let us stand together to honour our veterans past and present.
FrenchJe voudrais vous inviter à lui rendre hommage en respectant une minute de silence.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute's silence.
FrenchHommage à la mémoire de S.E. M. Ionatana Ionatana, Premier Ministre de Tuvalu
Tribute to the memory of H.E. Mr. Ionatana Ionatana, late Prime Minister of Tuvalu
FrenchEn conclusion, il rend sincèrement hommage aux 22 millions de réfugiés du monde.
In concluding, he paid a sincere tribute to the world's 22 million refugees.
FrenchEnfin, nous rendons hommage à tous ceux qui travaillent inlassablement à cet égard.
Finally, we pay tribute to all those who are working relentlessly in this regard.
FrenchOn ne pourrait rendre un meilleur hommage au travail de l'ONU au Timor-Leste.
No better tribute could be paid to the work of the United Nations in Timor-Leste.
French1re séance Hommage à la mémoire de M. Sergio Vieira De Mello et des collègues
1st meeting Tribute to the memory of Mr. Sergio Vieira De Mello and colleagues
FrenchJe voudrais rendre hommage au travail accompli par Mme Ba-N'Daw et les experts.
I would like to commend the work done by Ms. Ba-N'Daw and the other experts.