"horreurs" English translation

FR

"horreurs" in English

EN

FR horreurs
volume_up
{feminine plural}

horreurs
Les mots sont impuissants à décrire les horreurs que ces femmes ont à endurer.
Words are not enough to describe the horrors these women have to endure.
Nous avons progressé, mais les horreurs du terrorisme se poursuivent.
The international community has made progress, but the horrors of terrorism continue.
La Somalie ne doit jamais être à nouveau témoin des horreurs d'un passé proche.
Somalia must never again be allowed to witness the horrors of the recent past.

Context sentences for "horreurs" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIl ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.
There was no point dwelling on the appalling situation, since it spoke for itself.
FrenchLa Somalie ne doit jamais être à nouveau témoin des horreurs d'un passé proche.
Somalia must never again be allowed to witness the horrors of the recent past.
FrenchChabad joue un rôle dynamique s'agissant de sauver les enfants des horreurs des rues.
Chabad takes a proactive role in saving children from the horrors of the streets.
FrenchLes gens subissent les mêmes horreurs au Nouveau-Brunswick et un peu partout au pays.
Those same horrors apply to our people in New Brunswick and across the nation.
FrenchLorsque nous parlons de ces horreurs, c'est à la dimension humaine que nous songeons.
When we talk about this sort of thing, it is the human issues we are talking about.
FrenchComme chacun le sait, la toile de fond de ce fléau est toujours empreinte d'horreurs.
As we all know, the background of this scourge is still marked with horrors.
FrenchMalgré ces horreurs évidentes, certains pays continuent de commercer avec la Birmanie.
Despite these unmistakeable horrors, certain countries continue to trade with Burma.
FrenchLes mots sont impuissants à décrire les horreurs que ces femmes ont à endurer.
Words are not enough to describe the horrors these women have to endure.
FrenchLa génération qui a été témoin des horreurs de l'Holocauste disparaît progressivement.
The generation that has witnessed the horrors of the Holocaust is slowly passing away.
FrenchNous devons nous rappeler les horreurs de l'histoire si nous ne voulons pas les revivre.
We need to remember the horrors of history if we do not want to relive them.
French« nous avons assisté sans rien faire aux horreurs du Cambodge, du Rwanda et de Srebrenica.
“we have seen the horrors of Cambodia, Rwanda and Srebrenica without taking action.
FrenchIl se peut que ce ne soit qu'une liste d'horreurs et d'avertissements.
Perhaps it was just intended to shock and warn people to be on their guard.
FrenchComment de telles horreurs peuvent-elles se produire dans une Europe unie ?
How is it possible that in a united Europe, there are cases like this?
FrenchMais nos peuples sont aujourd'hui décidés à ne plus voir de telles horreurs se poursuivre.
However, our peoples are determined today not to see the continuation of such horrors.
FrenchNous avons progressé, mais les horreurs du terrorisme se poursuivent.
The international community has made progress, but the horrors of terrorism continue.
FrenchAucun effort ne peut être épargné contre les interminables horreurs du terrorisme.
No effort must be spared against the endless horrors of terrorism.
FrenchLes Tigres tamouls ont leur part de responsabilité dans ces horreurs.
The Tamil Tigers have their share of the responsibility for these horrors.
FrenchAu moins, nous devons les protéger des horreurs des conflits armés.
At the very least, we must protect them from the horrors of armed conflict.
FrenchNous ne devons pas oublier, ici, les horreurs qui se poursuivent en Iraq.
As we sit here, let us not forget the horrors still going on in Iraq.
FrenchNotre propre histoire fait que nous savons bien ce que sont les horreurs de la famine.
The horrors of starvation are well known to us from our own history.