"immensément" English translation

FR

"immensément" in English

EN

"immense" in French

FR

immensément {adverb}

volume_up
immensément
L'Ouzbékistan possède un patrimoine culturel immensément riche et véritablement unique.
Uzbekistan has an immensely rich and truly unique cultural heritage.
Il était audacieux, pugnace et immensément sûr de lui.
Brock was bold, pugnacious and immensely self-assured.
Les Nations Unies ont un rôle immensément précieux à jouer dans ce processus.
The United Nations has an immensely valuable role to play in that process.
immensément
EN

immense {adjective}

volume_up
So to then work with Spinelli was an immense honour and privilege.
Travailler avec Spinelli était un immense honneur, un immense privilège.
The need for protection of civilian populations is immense throughout the region.
Il y a un immense besoin de protéger les populations civiles partout dans la région.
This immense territory is divided into three regions and includes 28 communities.
Cet immense territoire est divisé en trois régions et comprend 28 collectivités.
Today, we all have an immense responsibility to succeeding generations.
Aujourd'hui, nous avons tous une énorme responsabilité envers les générations futures.
The damage done to our modern communication society is immense.
Le préjudice causé à notre société moderne de la communication est énorme.
The common funding of agriculture would have an immense impact on net contributions.
Le financement commun de l'agriculture aurait une énorme influence sur les parts de paiements nets.

Synonyms (French) for "immensément":

immensément

Synonyms (English) for "immense":

immense

Context sentences for "immensément" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLes populations civiles innocentes ont elles aussi immensément souffert.
There was also immense suffering on the part of innocent civilian populations.
FrenchIl était immensément fier de servir son pays d'adoption au Sénat.
He took immense pride in serving his adopted country here in the Senate of Canada.
FrenchLa région formée par les pays bénéficiant de l'aide de ce programme est immensément grande.
The programme's recipient countries cover a vast and very diverse area.
FrenchNous sommes un pays immensément riche en ressources naturelles, occupant un vaste territoire.
Bolivia is enormously rich in natural resources and has plenty of land.
FrenchA ceci s'ajoute un service social de qualité, immensément précieux.
We have good postal services accompanied by a quality social service which is of immense value.
FrenchMonsieur le Président, c'est avec immensément de tristesse que je prends la parole aujourd'hui.
Mr. Speaker, it is with great sadness that I rise to speak today.
FrenchAu cours des dernières décennies, l'humanité a vu la science et la technologie immensément progresser.
The world has witnessed immense scientific and technological development in recent decades.
FrenchC'est le paradoxe des pays immensément riches qui pataugent dans la pauvreté.
While peacebuilding requires considerable resources, those resources could be provided by the country concerned.
FrenchNous accepterons toutes leurs suggestions avec immensément de plaisir.
We will be very pleased to hear all their suggestions.
FrenchJe suis immensément optimiste quant au prochain budget.
I am hugely optimistic as we move into this next budget.
FrenchL'histoire climatique, physique, culturelle et politique de la Méditerranée est immensément riche et complexe.
The climatic, physical, cultural and political history of the Mediterranean is very rich and complex.
FrenchSon adoption renforce immensément les garanties apportées à la protection des droits des minorités nationales.
The adoption of the Act means that the rights of ethnic minorities have been immeasurably strengthened.
FrenchC'est une chose dont nous pouvons être immensément fiers.
That is something we can be enormously proud of.
FrenchJe vous saurais immensément gré de toute indication que vous pourriez nous donner sur la manière dont vous entendez vous y prendre.
Any advice you could give us on how you intend to proceed would be of immense value.
FrenchCe n'est guère habituel, et je dois dire que ce ne fut pas seulement parce qu'il s'agissait d'un sujet immensément technique.
That is not very common, and I have to say that it was not just because it was enormously technical.
FrenchIl n'y a pas de raccourcis vers le succès dans ce qui constitue un problème immensément complexe, qui ne peut être résolu que sur le long terme.
There are no shortcuts to success in what is a hugely complex and long-term problem.
FrenchLa Chine, vaste pays immensément peuplé, connaît des disparités régionales en termes de développement social et économique.
China is a vast country with an enormous population and regional imbalances in social and economic development.
FrenchLes organisations régionales et sous-régionales d'Afrique ont contribué immensément aux opérations de maintien de la paix régionales.
Regional and subregional organizations in Africa have contributed a great deal to regional peacekeeping operations.
FrenchJe dois dire que nous apprécions immensément les travaux importants en la matière de l'Ambassadeur Ward, de la Jamaïque.
And I must register here our profound appreciation for the valuable work being done by Ambassador Ward of Jamaica on this subject.
FrenchDans ce domaine, nos institutions contribuent immensément à la lutte contre le sida, le paludisme et la tuberculose.
In that area, our institutions are making extensive and important contributions to the struggle against AIDS, malaria and tuberculosis.