"inquiétude" English translation


Did you mean: quietude
FR

"inquiétude" in English

FR inquiétude
volume_up
{feminine}

1. general

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
This was a particularly important concern in the framework of the Conference.
Le sort des enfants iraquiens soulève également une inquiétude particulière.
The condition faced by Iraqi children is also a source of particular concern.
En matière de désarmement, l'inquiétude de la communauté internationale persiste.
In the area of disarmament, concern persists in the international community.
inquiétude (also: anxiété)
On note cette année chez les pêcheurs un sentiment d'inquiétude complètement différent.
This year there is a completely different feeling of anxiety among fishers.
Il nous semble que l'inquiétude de l'opinion publique européenne est justifiée.
We think the anxiety manifested in European public opinion is reasonable.
Pourtant, une grande inquiétude domine la discussion sur les retraites.
There is still great anxiety about the discussion on pensions.
inquiétude (also: agitation, effervescence, émoi)
inquiétude

2. figurative

inquiétude (also: agitation)

Context sentences for "inquiétude" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa nouvelle de la fermeture de tels établissements suscite l'inquiétude du public.
People out there are nervous when they hear that facilities like this are closing.
FrenchDe la même manière, si ces sociétés quittent l'UE, la même inquiétude survient.
Equally, if these companies move outside the EU, they also have concerns about that.
FrenchL'inquiétude et la vulnérabilité de nos nations sont par conséquent bien réelles.
The concerns and the vulnerability of our nations are therefore quite real.
FrenchAujourd'hui, l'inquiétude vient du fait que tout, ou presque, reste à faire.
Today, the worry is that everything, or nearly everything, remains to be done.
FrenchL'inquiétude était vive en ces murs et vous avez su régler ce problème avec brio.
This was a very difficult matter and there is no doubt that you handled it very well.
FrenchDans le domaine des droits économiques et sociaux, un succès, une inquiétude.
As regards economic and social rights, there is one success and one regret to note.
FrenchJe comprends absolument votre inquiétude par rapport aux prochains Jeux olympiques.
I totally recognise your concerns in connection with the forthcoming Olympic Games.
FrenchJe lui ai alors dit mon inquiétude par rapport à sa liberté de parole et de ton.
I shared my concerns with him at that time about his freedom of speech and expression.
FrenchLe Comité note avec inquiétude que le VIH/sida touche un nombre croissant de femmes.
The Committee is concerned with the increasing number of women with HIV/AIDS.
FrenchIls se sont alors demandé avec inquiétude où étaient passées leurs réponses.
This confused the respondents, who then wondered where the answers had gone.
FrenchLe président De Giovanni a bien marqué les raisons générales de notre inquiétude.
President De Giovanni gave a good account of the more general reasons for our concerns.
FrenchLe Comité note avec inquiétude que la violence à l'égard des femmes reste répandue.
The Committee is concerned that violence against women remains widespread.
FrenchIl note également avec inquiétude le taux élevé de chômage aux alentours de cette zone.
It is also concerned about high rates of unemployment in the surrounding area.
FrenchQu'ils expriment leur avis et manifestent contre ce fait participe de cette inquiétude.
Being able to voice their opinion and take part in demonstrations is part of that.
FrenchToutefois, l'inquiétude du sénateur Corbin ne s'arrêtait pas à notre frontière.
However, Senator Corbin's concerns extended beyond our national borders.
FrenchIl constate avec inquiétude que les progrès accomplis en la matière sont lents.
The Committee is concerned that progress in achieving results in this area has been slow.
FrenchJe vous avouerai mon inquiétude au regard des projets que nous présente la Commission.
I must say I am concerned about the plans presented to us by the Commission.
FrenchAu lieu de cela ils ont manifesté leur inquiétude d'une manière unilatérale et partiale.
Such high-handed acts and unfair behaviour will not help to resolve the issue.
FrenchEn réalité, c’ est la Bulgarie qui cause depuis lors une inquiétude croissante.
Since then, in fact, it has been Bulgaria that has been the cause of increasing disquiet.
FrenchConcernant la situation au Timor oriental, l'inquiétude est très grande aussi.
As for the situation in East Timor, we are also very worried about that.