"inquiet" English translation

FR

"inquiet" in English

EN
EN
EN

"quiet" in French

FR inquiet
volume_up
{noun}

inquiet (also: anxieux, anxieuse, angoissé, bileux)

Context sentences for "inquiet" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchIls sont plutôt exigeants et je suis toujours inquiet lorsqu'ils font partie du public.
They are a very tough audience and I always worry when they are in the audience.
FrenchAlarmé et inquiet, le monde attend de l'Organisation des Nations Unies une action majeure.
Alarmed and disquieted, the world expects the United Nations to play a major role.
FrenchJ'ai été inquiet d'apprendre que le groupe de travail examine toutes les options.
I was disturbed to hear that the task force is examining all options.
FrenchC'est vrai que quand on regarde un peu l'Afrique aujourd'hui, on est un peu inquiet.
It is true that when one takes a close look at Africa today there are reasons for concern.
FrenchLe vérificateur général s'est dit inquiet au sujet de la protection de l'intérêt public.
The auditor general has expressed his concerns over protection of the public interest.
FrenchRath a poussé le citoyen inquiet à agir en brandissant, en plus, de faux arguments.
I am also inundated with an incredible number of e-mails, thousands of e-mails and letters.
FrenchOn est très inquiet dans le milieu des affaires au sujet du libellé de ce projet de loi.
There is considerable concern in the business community about the way this bill is worded.
FrenchJe suis inquiet et je me demande ce que deviendront nos parcs nationaux.
It causes me concern as to where we are going with the national parks.
FrenchJe suis particulièrement inquiet pour les régions productrices de tabac.
Consequently, the impact on the cultivation of these three crops is likely to be significant.
FrenchPremièrement, je voudrais dire que je suis très inquiet à cause de ce que les États-Unis ont fait.
Firstly, I want to put on record deep concern about what the United States has done.
FrenchCompte tenu de cette situation compromettante, est-on inquiet pour notre sécurité nationale ?
Is there any concern at all regarding our national security in light of these compromises?
FrenchFischer a déclaré: " Je repars de Naples plus inquiet qu’ en y arrivant ".
Build Europe from the bottom up and not from the top down.
FrenchJe suis inquiet de ne voir aucun ralentissement des dépenses publiques.
My concern is that there appears to be no slowdown in spending.
FrenchSi on observe maintenant les différences entre les pays, il y a de quoi être très inquiet.
If, however, we look at the differences, that is very alarming.
FrenchJe suis inquiet de la persistance des informations faisant état d'un grand nombre d'armes au Liban.
I am alarmed by continuing reports of a large number of arms in Lebanon.
FrenchIl était inquiet par rapport, notamment, à l'ampleur des bases de données et des systèmes de surveillance.
He expressed concern about monitoring and large databases, among other things.
FrenchJe suis également inquiet de l'efficacité réelle de cet accord.
I also have concerns over the actual effectiveness of this agreement.
FrenchVous possédez une très grande expérience; n'êtes-vous pas inquiet à l'idée d'être pris par surprise ?
Do you not have some concern that you could be in for a major surprise?
FrenchOr le public est inquiet et cette inquiétude nous a tous affectés.
But clearly there is substantial public concern and that public worry has been affecting us all.
FrenchJe suis profondément inquiet de savoir que 20 millions de citoyens européens sont sans emploi.
It is a matter of profound concern to me that 20 million fellow European citizens are out of work.