"instant" English translation

FR

"instant" in English

EN

"instant" in French

FR instant
volume_up
{masculine}

instant (also: moment)
volume_up
moment {noun} (period of time)
Pour l'instant, la Norvège ne compte aucun détenu dans ce type de quartier.
At the moment, there are no prisoners in such a department in Norway.
The amendments are indeed compatible and we will be voting on No 23 in a moment.
Cette dernière est pour l'instant conservatrice et fuit sa responsabilité.
At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
instant (also: moment)
A l'instant de fermeture, on enregistre le débit et la pression de fermeture.
At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded.
Imaginons un instant la portée des informations que contiendra ce fichier génétique.
Let us imagine for an instant the scope of information contained in the genetic index.
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
Our problems were multiplied in an instant, particularly those of human settlements.
instant (also: moment, seconde)
volume_up
jiffy {noun}
instant (also: seconde)
volume_up
jiff {noun} [coll.]
instant (also: moment)
volume_up
mo {noun} [Brit.] [coll.] (moment)

Context sentences for "instant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchVous avez droit à un avocat... dès cet instant et lors de toutes vos auditions.
You have the right to an attorney...... now and during any further questioning.
FrenchMais pour l'instant, la majorité des États membres n'ont pas interdit la vente.
For the time being no ban has been implemented by the Member States in general.
FrenchEn fait, le rôle futur du nucléaire est pour l'instant très difficile à prévoir.
Indeed, the future role of nuclear power is, to all intents and purposes, in limbo.
FrenchPour l'instant, le secrétariat n'a aucune question à proposer au titre de ce point.
At the time of writing the secretariat had no points to propose under this item.
FrenchLa tourbe n' a pour l' instant pas été classée énergie renouvelable comme le bois.
Up till now, peat has not been classed as a renewable energy source, like wood.
FrenchDe telles opinions ne sont rien d’autre qu’une illusion, du moins pour l’instant.
Such opinions are no more than an illusion, however, at least in the meantime.
FrenchPour l'instant, le débat doit rester sur la motion no 1 concernant la Justice.
At this point I am afraid that the debate must remain on Motion No. 1 on justice.
FrenchPar contre, il n'existe pas pour l'instant des cours périodiques de mise à niveau.
Furthermore, there are, as things stand, no regular language refresher courses.
FrenchPour l'instant, les activités de l'ONU dans cette partie du pays sont suspendues.
United Nations activities are currently suspended in that part of the country.
FrenchLe résultat que l’on prévoit pour Bruxelles m’apparaît, pour l’instant, exécrable.
In my view, the result expected in Brussels at this stage appears to be dreadful.
FrenchQueiró a signalé à l’instant que 80% du pays étaient touchés par la sécheresse.
Mr Queiró mentioned earlier that 80% of the country is suffering from the drought.
FrenchDemandons-nous un instant si nous devrions ou non débattre l'usage de la morphine.
Let us imagine for a minute whether we should be debating the use of morphine.
FrenchPour l'instant, j'espère que le différend se réglera le plus rapidement possible.
At this stage one hopes this dispute will be resolved as quickly as possible.
FrenchJe tiens à prendre un instant pour signaler une chose qui me paraît évidente.
I want to spend a few moments and point out what I consider to be the obvious.
FrenchLe Président (parle en espagnol) : Je n'ai pas pour l'instant de réponse finale.
The Chairman (spoke in Spanish): I do not have a final answer at this time.
FrenchLa seule chose qui puisse nous départager pour l'instant, ce sont les précédents.
The only thing that can decide between us for the time being are precedents.
FrenchLe sénateur Milne: Pour l'instant, aucune comparution de ministre n'est prévue.
Senator Milne: At this point, the minister is not involved in the hearings tomorrow.
FrenchLa valeur de temps à l'instant du braquage zéro est calculée par interpolation.
The value for time at the zero degree steering wheel angle is interpolated.
FrenchPour l'instant, toute l'Europe est touchée par la crise économique et financière.
At present, all of Europe is affected by the economic and financial crisis.
FrenchJ'aimerais à présent consacrer un instant à l'opinion exprimée par M.
I would like to dwell for a second on the opinion expressed by Mr Matsakis.