"je suis" English translation

FR

"je suis" in English

volume_up
je suis [example]

FR je suis
volume_up
[example]

1. general

je suis
volume_up
I am [ex.]
Vous savez, je suis fils unique, je suis un solitaire et je suis très, très peu sociable.
You know, I am an only child, a solitary person, and I am very very unsociable.
Je suis sans la moindre hésitation pro-européen, mais je suis opposé au statu quo.
I am pro-Europe - without any hesitation at all - but I am anti the status quo.
Je suis heureuse de pouvoir dire que je suis sur la voie d'un rétablissement complet.
I am pleased to report that I am well on the way to a full recovery.

2. games: "au poker"

je suis
Je suis immature, je suis égoïste, un parfait imbécile.
I'm immature, I'm unthoughtful, I'm a friggin ' idiot.
Je ne m'appelle pas " Bain de Sang "... je suis Sean James, je suis acteur...
My name isn't Bloodbath...... it's Sean James, and I'm just an actor -
Je t'appelle pour te dire que je suis libre demain soir si tu veux sortir.
I'm just calling to say that, um, I'm free tomorrow night if you want to get together.

Similar translations for "je suis" in English

je pronoun
English
suivre verb
suivre
être noun
être verb
être
English

Context sentences for "je suis" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe souhaite dire combien je suis déçue par l'omission de cet aspect fondamental.
I want to express my disappointment at the omission of this fundamental matter.
FrenchToutefois, je me suis abstenue de voter pour les raisons que je viens d'évoquer.
At this point in time, however, I have abstained from the vote for these reasons.
FrenchJe suis totalement d’accord avec les principes de base qu’il a définis pour nous.
I absolutely agree with the framework of principles which he has set out for us.
FrenchJe me suis tu durant son discours, mais il a choisi d'être très agité à ce sujet.
During his speech I was quiet, but he has chosen to be very agitated about this.
FrenchDepuis des années, je suis actif dans le domaine de la justice pour les jeunes.
I have been actively involved in youth justice issues for a number of years now.
FrenchCe matin, je me suis réveillé, le dos glacé par la réalité de nos comportements.
I woke up this morning and my blood ran cold when I realised how we have behaved.
FrenchJe suis tout à fait convaincu que la très grande majorité de ceux -ci le seront.
The reforms of Prime Minister Erdogan's government are real and must be welcomed.
FrenchJe suis d'accord avec la proposition du rapporteur : il faut reporter le vote.
I would like to support the rapporteur' s recommendation that we defer the vote.
FrenchC'est un sujet sur lequel je me suis personnellement engagé depuis très longtemps.
This is an issue to which I have been personally committed for a very long time.
FrenchJe suis tout à fait en mesure de soutenir le compromis négocié avec la présidence.
I can fully support the compromise that has been negotiated with the Presidency.
FrenchJe suis impatient de voir ce genre de changements se concrétiser très bientôt.
I look forward to seeing this issue brought to fruition in the very near future.
French15 000 écus sont versés en décembre 1997, après que je m'y suis moi-même employé.
ECU 15 000 was finally paid out in December 1997 after I myself had intervened.
FrenchAu stade actuel des choses, je suis en tout cas opposé au projet du commissaire.
But at this stage, I do not agree at all with what the Commissioner intends to do.
FrenchJe ne suis pas compétent pour modifier la comitologie; je n'en ai pas le pouvoir.
I do not have the authority to modify comitology; that is not within my powers.
FrenchJe suis intimement convaincue que l'expérience a incontestablement été concluante.
It is my firm belief that the experiment has proven its effect beyond any doubt.
FrenchElles ne sont pas dignes de la société libérale que je suis fier de représenter.
They are unworthy of the liberal society which I pride myself in representing.
FrenchCe dossier était un de ceux auxquels je me suis appliqué vraiment personnellement.
This is one of the dossiers into which I personally put in a great deal of work.
FrenchJe suis revenu de ce voyage enrichissant, rempli d'espoir de progrès durables.
I returned from this rewarding visit feeling optimistic about longterm progress.
FrenchJe suis satisfait de la demande de parachèvement du marché ferroviaire unique.
I welcome the call for completion of the single railway market throughout Europe.
FrenchEn lisant l'Accord-cadre, je me suis aperçu que la première phrase déclare que :
I was reading the Framework Agreement and noticed that the first sentence says that