"joyeux" English translation

FR

"joyeux" in English

volume_up
joyeux {adj. m}

FR joyeux
volume_up
{adjective masculine}

joyeux (also: bienheureuse, gai, content, heureux)
volume_up
happy {adj.}
L'enthousiasme était à son comble et les gens étaient extrêmement joyeux.
There was a lot of excitement and people were extremely happy.
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever.
C'était un garçon joyeux, intelligent, bon joueur de football.
He was a happy young man, intelligent and a good football player.
joyeux (also: joyeuse, en goguette)
volume_up
merry {adj.}
Cette affaire sera peut-être réglée et nous pourrons tous passer un joyeux Noël.
Perhaps this matter will be settled and we can all have a merry Christmas.
Joyeux Noël, comme vous le savez, en revanche, est un désir de ne pas humain.
Merry Christmas, as you know, on the other hand, is a wish not human.
(EN) Madame la Présidente, je voudrais vous souhaiter également un Joyeux Noël !
Madam President, I would like to wish you Merry Christmas as well.
joyeux (also: réjoui, joyeuse)
volume_up
joyful {adj.}
Dans le quatrième mystère joyeux y compris la présentation de Jésus au temple.
In the fourth joyful mystery including the presentation of Jesus in the temple.
Dans le premier mystère joyeux, nous contemplons l'Annonciation de la Vierge Marie.
In the first joyful mystery we contemplate the Annunciation to Mary the Virgin.
Dans le troisième mystère joyeux nous contemplons la naissance de Jésus à Bethléem cabine.
In the third joyful mystery we contemplate the birth of Jesus in Bethlehem cabin.
joyeux (also: gai, joyeuse)
volume_up
blithe {adj.}
Il n'est donc pas approprié pour les esprits joyeux de Berlin de fredonner l'autre tube de U2 "With or without you" (Avec ou sans toi), ni pour les Parisiens de pousser les Irlandais à revoter.
So it is no good for blithe spirits in Berlin to whistle that other U2 hit 'With or without you', or for people in Paris to push Ireland into voting again.
joyeux (also: gai, allègre, joyeuse)
La Société canadienne du cancer a adopté comme symbole d'espoir la jonquille, cette fleur éclatante et joyeuse qui marque l'arrivée du printemps.
The Canadian Cancer Society has adopted the daffodil, a bright, cheerful flower that heralds the arrival of spring, as its symbol of hope.
Et l’Europe joyeuse, l’Europe des festivals, des exécutions et de choses que je ne veux même pas mentionner… L’Europe était alors emprisonnée ou avait été assassinée.
And the cheerful Europe, the Europe of festivals, executions and of things I do not even want to continue to mention ...
joyeux (also: gai, joyeuse)
volume_up
cheery {adj.}
joyeux (also: gai, homosexuel, joyeuse)
volume_up
gay {adj.}
she likes the gay life
joyeux (also: content, heureux, heureuse)
volume_up
glad {adj.}
En effet, le principal ne réside pas tant dans leur bravoure ou leur courage héroïque que dans ce que leurs yeux expriment: une sérénité joyeuse.
For the main thing is this: not the brave resolve, not the heroic daring, but what shines in their eyes: a glad relief.
Voici l'annonce joyeuse de Noël:  la lumière divine, qui inonda le coeur de Marie et de Joseph, et guida les pas des pasteurs et des Mages, brille également pour nous aujourd'hui.
Here are the glad tidings of Christmas: the divine light which filled the hearts of Mary and Joseph and guided the steps of the shepherds and Magi, still shines for us today.
joyeux (also: rieur)
volume_up
mirthful {adj.} [elev.]
joyeux (also: gai, enjoué, joyeuse, optimiste)
volume_up
upbeat {adj.}

Context sentences for "joyeux" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchJe pense que nous pouvons être fiers de nous, et je vous souhaite � tous un joyeux Noël.
I now want to make sure that it is clear to those concerned what CHP really means.
FrenchLe rapport intitulé Le miroir équivoque est l'un de ces joyeux auquel le sénateur Cowan a fait allusion.
One of these gems, which Senator Cowan referred to, was The Uncertain Mirror.
FrenchCar il était tout joyeux parme les siens,
For indeed he used to be in joyous conceit among his household (in his earthly life).
FrenchIl éprouvait pour ses enfants un amour profond, fier et joyeux, et ces derniers le lui ont bien rendu.
His love for his children was deep and proud and joyous, and they returned that love absolutely in kind.
French   - Merci, Madame la Commissaire, joyeux Noël � vous.
   Thank you, Commissioner, and Christmas greetings to you.
FrenchConfort maximum Des micro-casques peu pratiques ne sont pas joyeux et ne fidélisent aucunement vos collaborateurs.
Maximum comfort Uncomfortable headsets aren’t an option, at least not if you value employee retention.
FrenchJe tiens à souhaiter joyeux Noël à M. Verheugen ainsi qu’ à toute cette Assemblée.
The fear of a new war is now real and the devastating hostilities of the recent past may once again become a nightmare reality of the present.
FrenchElle s’est déroulée avec détermination, efficacité et sympathie et le discours du avait un ton joyeux.
It has been conducted very purposefully, very efficiently and very sympathetically, and the Taoiseach’s speech had joy in it.
FrenchElle s’ est déroulée avec détermination, efficacité et sympathie et le discours du avait un ton joyeux.
It has been conducted very purposefully, very efficiently and very sympathetically, and the Taoiseach’ s speech had joy in it.
FrenchComme le disait le sénateur Rompkey, derrière ce visage sombre se cache certainement un homme efficace et joyeux.
As Senator Rompkey has said, behind his meek exterior there certainly lurks a man of great efficiency and joie de vivre.
FrenchJe vous remercie, et je vous souhaite également un joyeux Noël et une bonne année, à vous et à tout le collège des commissaires et à tout le personnel.
Thank you, and the same to you and all the College of Commissioners and staff.
FrenchPar conséquent, les descriptions faisant état d’une dictature d’opérette dirigée par un joyeux révolutionnaire en chambre sont fausses.
Therefore, depictions of a comic-opera dictatorship led by a jovial parlour revolutionary are false.
FrenchLes plus belles et les plus importantes des valeurs de l'Europe s'y mêlent, en un joyeux désordre, aux paragraphes les plus techniques.
Beautiful and important European values are jumbled together with technical clauses in an unholy mess.
FrenchPar conséquent, les descriptions faisant état d’ une dictature d’ opérette dirigée par un joyeux révolutionnaire en chambre sont fausses.
Therefore, depictions of a comic-opera dictatorship led by a jovial parlour revolutionary are false.
FrenchLa charité rend plus facile le renoncement à soi, elle rend plus aisé le combat spirituel et plus joyeux le don de soi-même.24
Charity makes renunciation more acceptable, lightens the spiritual struggle and renders more joyous the gift of self.24
FrenchJe voudrais remercier le Président pour sa générosité et vous souhaiter à tous un joyeux Noël et une bonne année.
I would like to thank the President for his generosity and to give you all my best wishes for this festive season and for the coming year.
FrenchCe qui avait commencé comme un joyeux happening s'est terminé en état de siège, accompagné d'un haut degré d'agressivité et de violence.
What began as a good-natured event degenerated into a state of siege with a high degree of aggression and violence.
FrenchAu nom du groupe des libéraux et peut-être aussi de tous mes collègues, je tiens à souhaiter un joyeux anniversaire au commissaire.
May I on behalf of the Liberal Group, and perhaps on behalf of the whole House, congratulate the Commissioner on his birthday.
Frenchjoyeux anniversaire avec un peu de retard
FrenchAlors pleurons ou faisons semblant d'être joyeux, célébrons ce grand événement qui n'en est pas moins un grand événement vide.
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.