"lignée" English translation

FR

"lignée" in English

FR lignée
volume_up
{feminine}

1. general

lignée
The bloodline is cut
lignée (also: descendance)

2. medicine

lignée
volume_up
line {noun}
Autrement dit, la thérapie génique ne doit pas comporter de changements de la lignée germinale.
In other words, the gene therapy must not involve changes at the germ line.
Nos idées sont dans la lignée de celles que le commissaire Barrot nous a aimablement présentées.
Our ideas are in line with those Commissioner Barrot was kind enough to put forward.
Cet amendement est tout à fait dans la lignée de la Convention d' Århus.
This is entirely in line with the Aarhus Convention.

Context sentences for "lignée" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchd) De l'ascendant ou du collatéral jusqu'au troisième degré de la même lignée;
(d) From an ascendant or collaterally related adult, up to the third degree;
FrenchCes postes s'inscrivent dans la lignée de l'optimalisation des services au citoyen.
The latter offices are part of a policy of optimizing services provided to citizens.
FrenchJe voudrais aborder une question très concrète, dans la lignée de celles de mes collègues.
I have a very specific question which relates to those raised by my colleagues.
FrenchPrenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
Let us be a part of a continuing legacy by putting our words into action.
FrenchCette action se situe tout à fait dans la lignée des objectifs du SNBF.
This effort follows the recommendations of the National Family Welfare System (SNBF).
FrenchDans les communautés matrilinéaires, les enfants appartiennent au clan de la mère et à sa lignée.
In matrilineal communities children belong to their mother's lineage and clan.
FrenchDeuxièmement, il s’inscrit dans la lignée de Göteborg, mais pas de Johannesburg.
Secondly, it conforms to Gothenburg, but not to Johannesburg.
FrenchDeuxièmement, il s’ inscrit dans la lignée de Göteborg, mais pas de Johannesburg.
Secondly, it conforms to Gothenburg, but not to Johannesburg.
FrenchJe pense que cela s'inscrit tout à fait dans la lignée du Livre blanc sur la sécurité alimentaire.
I think that this is entirely in keeping with the White Paper on Food Safety.
FrenchDans de nombreuses sociétés, la lignée est assurée par les enfants de sexe masculin.
In many societies, male children carry on the family lineage.
FrenchDans la lignée de l'intervention de M. Caspary, je souhaite souligner quelques points
I wish to stress a few points, following on from Mr Caspary.
FrenchLes Tennessee Walking Horse et les Saddlebred peuvent également prétendre à une lignée canadienne.
The Tennessee Walking Horse and the Saddlebred breeds can also claim Canadian ancestry.
FrenchCes deux programmes s'inscrivent dans la lignée du programme de l'Année de la culture thaïlandaise (1996).
Both are programmes in continuation of the Thai Culture Year programme (1996).
FrenchC'est un bon départ et nous avons l'intention de continuer dans cette lignée.
That is a good start on which we would want to build.
FrenchC'est encore un progrès, dans la lignée de ce que nous avons entamé.
That is another good step that continues what we have begun.
FrenchJ'aurais le goût de lui demander pourquoi elle ne continue pas dans la même lignée.
I ask her why she would not continue the tradition.
FrenchLe traité de Nice s'inscrit donc parfaitement dans la lignée idéologique de ses prédécesseurs.
The Treaty of Nice therefore fits in perfectly well with the ideological approach of its predecessors.
FrenchL'Aliki hérite son titre de la lignée paternelle alors que le Pule Fenua est élu par le peuple.
The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people.
FrenchLe traité de Nice s' inscrit donc parfaitement dans la lignée idéologique de ses prédécesseurs.
The Treaty of Nice therefore fits in perfectly well with the ideological approach of its predecessors.
FrenchLes trois rapports suivants s'inscrivent dans la même lignée.
The tone of the three reports that followed remained the same.