"lutter" English translation

FR

"lutter" in English

FR lutter
volume_up
[luttant|lutté] {verb}

Monsieur le Président, le Parlement européen doit lutter pour ses droits démocratiques.
Mr President, the European Parliament must fight for its democratic rights.
Nous devons et nous allons lutter ensemble contre le terrorisme jusqu'à son élimination.
We should and shall fight terrorism together until it is eradicated.
Nous aussi, dans l'UE, devons lutter contre la pauvreté tant au niveau intérieur qu'extérieur.
We too in the EU must fight poverty both internally and externally.
Je viens d’une province qui doit régulièrement lutter contre les inondations.
I am from a province which has to contend with floods on a regular basis.
Pourtant, nous sommes contraints de lutter contre les effets dévastateurs de ces émissions.
Yet we are being forced to contend with the devastating effects of those emissions.
Si vous voulez remplacer l’égoïsme par la solidarité, vous devez lutter pour l’économie sociale de marché.
If you want to replace egoism with solidarity, you have to contend for the social market economy.
Machiavel lui conseille de lutter contre la Fortune pour ainsi former l'avenir.
Machiavelli counsels him to wrestle with fortune and thereby create the future.
to wrestle sb for sth
On avait des images montrant le premier ministre Trudeau lutter contre l'inflation et parvenir à la maintenir au sol.
We had images of Prime Minister Trudeau wrestling this phantom inflation to the ground and pinning it down.
Nous devons lutter non seulement contre les symptômes mais aussi contre les causes.
We must struggle against the causes and not just against the symptoms.
Des millions de Canadiens vivent dans la pauvreté et doivent continuer à lutter pour survivre.
Millions of Canadians continue to struggle to survive while living in poverty.
Certains pays continuent de lutter contre des taux de prévalence qui dépassent 1 %.
Some continue to struggle with prevalence rates above 1 per cent.

Context sentences for "lutter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchd) Les mandats confiés à l'Office pour prévenir et lutter contre le terrorisme.
(d) The mandates entrusted to the Office in preventing and countering terrorism.
FrenchLutter contre ce phénomène nécessite donc une mobilisation politique et sociale.
Combating this phenomenon therefore requires political and social mobilisation.
FrenchLe Parlement européen doit lutter pour une PAC forte, équitable et bien financée.
The European Parliament must stand up for a strong, fair and well-financed CAP.
FrenchLa Malaisie continue de prendre d'autres mesures pour lutter contre le terrorisme.
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts.
FrenchL'Europe à elle seule n'est pas capable de lutter le terrorisme international.
On its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
FrenchLÉGISLATION ET MESURES EXISTANTES POUR LUTTER CONTRE LE MERCENARIAT EN AFRIQUE
Africa's experience with mercenarism had been and continued to be an unhappy one.
FrenchLe Bangladesh s'efforce de lutter contre ces crimes odieux à l'égard des enfants.
The State Party is struggling to combat these heinous crimes against children.
FrenchEn outre, il faut s'efforcer de lutter contre la traite au niveau des communautés.
Besides, efforts have to be made at the community level to control trafficking.
FrenchNous sommes dans une bonne position pour lutter contre les effets internationaux.
We are in a good position to ward off the effects of the international crisis.
FrenchMais il y a aussi beaucoup à faire pour lutter contre les maux de nos sociétés.
But there is also much that can be done to lessen the effects of the evils we face.
FrenchPolitiques citées dans le rapport comme importantes pour lutter contre la pauvreté
Policies mentioned in the report as important in combating poverty (continued)
FrenchCe programme a pour principal objectif de lutter contre le chômage des diplômés.
The principal objective of this programme is to combat unemployment among graduates.
FrenchL'article 26 vise donc à lutter contre d'éventuelles mesures arbitraires d'un État.
Article 26 is therefore intended to strike against arbitrariness in State action.
FrenchLes mécanismes prévus pour lutter contre le terrorisme sont définis à l'article 2.
Article 2 of the agreement establishes mechanisms for anti-terrorist measures.
FrenchLe pays reçoit une aide financière considérable pour lutter contre le VIH/sida.
The country is receiving a considerable level of funding to address HIV/AIDS.
FrenchPour lutter contre les stéréotypes sexistes, on a pris un certain nombre de mesures :
In order to combat gender stereotyping some deliberate measures have been taken:
FrenchPour que l’égalité soit réelle, nous devons lutter contre toutes les discriminations.
For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.
FrenchLutter contre le terrorisme est un devoir collectif de la communauté internationale.
Combating terrorism was a shared responsibility of the international community.
FrenchLeur participation à part entière est indispensable pour lutter contre la pauvreté.
Their full participation in this process is essential for eradicating poverty.
FrenchIl a donc été considéré que la paix pourrait contribuer à lutter contre le VIH/sida.
Thus, peace was considered as being a possible contribution to combat HIV/AIDS.