FR méchant
volume_up
{masculine}

méchant
volume_up
baddie {noun}
Barroso, l’ avocat de la solidarité européenne, en bon shérif, et le Premier ministre Tony Blair endosse le rôle du méchant.
The film we are currently watching features Mr Barroso, the advocate of European solidarity, as a good sheriff, and Prime Minister Blair as a baddie.
Barroso, l’avocat de la solidarité européenne, en bon shérif, et le Premier ministre Tony Blair endosse le rôle du méchant.
The film we are currently watching features Mr Barroso, the advocate of European solidarity, as a good sheriff, and Prime Minister Blair as a baddie.
méchant (also: scélérat)
méchant (also: méchante)
volume_up
baddy {noun} [coll.]
the goodies and the baddies
De même, le point de vue des scientifiques peut changer s'ils rencontrent les pêcheurs pour constater qu'ils ne sont pas tous méchants, ni acharnés à détruire les réserves de poisson.
Likewise the viewpoints of the scientists can change if they get together with the fishermen and find out that they are not all baddies, intent on destroying stocks.
méchant (also: traître)
volume_up
villain {noun} (in book)
Alan Rickman, he's the villain.
It is the villain.
« Relater les [25] années de prison de Nero [le méchant] compliquait trop les choses, sans que ce soit nécessaire.
“The whole storyline with [the villain] Nero in prison [for 25 years] was unnecessarily complicated.

Context sentences for "méchant" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchContinue à me faire attendre comme ça, et je vais être vraiment méchant.
You keep holding out on me like this, and I'm going to have to get really nasty
FrenchJe vais maintenant m'asseoir, car deux autres députés me regardent d'un air méchant.
I will sit down because two members are giving me the evil eye.
FrenchIl y a un grand méchant loup dans ce domaine, et ce sont les quotas.
There is a bogeyman in this subject, and this bogeyman is quotas.
FrenchS’agit-il d’approcher la Syrie avec un "flic sympa" et un "flic méchant"?
Is that a sort of 'nice cop, nasty cop' approach to Syria?
FrenchIl a été incarcéré à "Chien méchant" où on lui a dérobé son argent.
Held in the “Chien méchant” compound and robbed of money.
FrenchVoilà l'homme le plus méchant qui ait jamais vu le jour.
There goes the meanest man that ever took a breath of life.
FrenchIl est bête, il est méchant, tâchons de le rendre moins bête, tout en conservant sa vertu contraignante.
If this is the case, then let us endeavour to make it less stupid, whilst retaining its binding nature.
FrenchD'avoir entendu parler de Blade comme du gros méchant loup.
They tell stories about Blade as the Bogeyman.
FrenchJe ne voulais pas jouer le rôle du méchant, mais il a bien fallu que je m'y résolve.
This client may feel left to make all the offers with little or no pressure being placed on the spouse to respond in a timely fashion:
FrenchSerait-ce mal intentionné et méchant que de demander à quelqu'un de faire une chose en se basant sur sa condition sociale ?
Is it somehow meanspirited and nasty to ask people to do certain things based on their social condition?
FrenchJe ne peux m'empêcher de me demander si le Bloc n'est pas un peu méchant en présentant cette motion à la Chambre.
I cannot help but asked myself if the Bloc is not being a little bit naughty in putting this motion before the House?
FrenchLe député se montre irresponsable et méchant.
He is being mischievous and irresponsible.
FrenchLes nations méridionales sont désignées en anglais par le méchant acronyme PIGS - cochons - (Portugal, Italie, Grèce, et Espagne [Spain]).
The southern nations are known in English by the harsh acronym PIGS (Portugal, Italy, Greece, and Spain).
FrenchJim, j'ai été un méchant garçon.
Oh, Jim, Jim, Jim, I've been a naughty boy.
Frenchil n'est pas si méchant qu'on le prétend
Frenchc'est bien lui d'être si méchant !
Frenchil devient méchant quand il est fatigué
FrenchPourquoi c'est le plus méchant ?
FrenchLe grand et méchant gouvernement a osé demander à la Commission de prendre parti pour la Russie et de rappeler les petits États membres à l’ordre.
The big and angry one dared to ask the Commission to take Russia’s side and bring smaller new Member States to order.
Frenchêtre méchant comme une teigne