"malheureusement" English translation

FR

"malheureusement" in English

FR malheureusement
volume_up
{adverb}

malheureusement (also: hélas, malencontreusement)
Malheureusement, certaines institutions ne suivent pas les recommandations.
Unfortunately, there are institutions that do not comply with the recommendations.
Malheureusement, les possibilités d'atteindre ces idéaux semblent bien éloignées.
Unfortunately, the chances of achieving these ideals, too, seems to be remote.
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
Unfortunately, the other parties have persisted in this course of provocation.
malheureusement
Malheureusement, leur participation aux processus de paix demeure l'exception.
Regrettably, women's representation in peace processes is still the exception.
La Shearwater Development Corporation n'est malheureusement plus en affaires.
Regrettably Shearwater Development Corporation is not in business any more.
L'obésité se conjugue malheureusement souvent avec pauvreté et exclusion.
Regrettably, obesity is also frequently associated with poverty and exclusion.
malheureusement (also: tristement)
volume_up
sadly {adv.}
Malheureusement, la communauté internationale, y compris l'UE, est impuissante.
Sadly, the international community, including the EU, is standing by helplessly.
Malheureusement, dans certains États membres on préfère toujours le secret.
Sadly, there is a continuing preference in some Member States for secrecy.
Les roquettes causent aussi, malheureusement, de terribles souffrances physiques.
The rockets, sadly, inflict devastating physical suffering as well.
malheureusement
Malheureusement, la réalité montre précisément que ce n'est pas le cas.
Unhappily the sad reality is that this is not the case.
Malheureusement, cette zone s'est élargie et continue de s'étendre.
Unhappily, this area has grown in size and continues to grow.
Malheureusement, on fait face à des embouteillages, à des problèmes de saturation et de congestion aux passages frontaliers.
Unhappily, border-crossing points suffer from traffic jams, gridlock and congestion.
malheureusement (also: tristement)
malheureusement

Context sentences for "malheureusement" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchMalheureusement, les petites filles sont exposées à d'autres formes de violence.
As bad as it is these are not the only forms of violence against the girl child.
FrenchMalheureusement la présente décision-cadre ne l’établit pas de manière explicite.
It is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
FrenchMalheureusement, les voix des victimes peuvent, en conséquence, être déplacées
victims may become displaced and obscured in the memorialization process (Graham
FrenchMalheureusement la présente décision-cadre ne l’ établit pas de manière explicite.
It is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
FrenchMais ce n'est malheureusement pas le cas pour appliquer des mesures concrètes.
But I am afraid that is not so when it comes to implementing specific measures.
FrenchMalheureusement, on discute rarement de la raison pour laquelle il en est ainsi.
Thirdly, this report is ambiguous and implicitly accepts the Commission’ s proposal.
FrenchLe Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
In the midst of all this, the Security Council remained pitifully helpless.
FrenchLes accords de Schengen montrent malheureusement la direction à ne pas suivre.
The Schengen Agreement is a regrettable example of things moving in that direction.
FrenchMalheureusement, M. Martin n'est pas certain de croire lui-même à cette idée.
It is unfortunate that Mr. Martin is not sure whether he believes it himself. Hon.
FrenchLe Conseil a adopté une approche qui devient malheureusement trop fréquente.
The Council then used an approach which I am afraid is becoming all too common.
FrenchMalheureusement, seuls cinq des principaux donateurs ont choisi cette formule.
It is unfortunate, however, that only five major donors have pledged in this format.
FrenchC'est pour tout cela que j'ai malheureusement été contraint de voter contre.
It is for all of these reasons that I felt obliged to vote against the report.
FrenchSes appels aux parties n'ont pour la plupart malheureusement pas été entendus.
However, many of the Council's appeals to the parties remain unimplemented.
FrenchPour tous ces motifs, je devrai malheureusement voter contre ces deux motions.
For all of these reasons, regretfully, I will have to vote against these two motions.
FrenchMalheureusement, la majorité des victimes ont été des civils, dont beaucoup d'enfants.
Deplorably, the majority of the victims had been civilians, many of them children.
FrenchJe ne peux malheureusement pas, chère collègue, rouvrir le débat à ce stade du vote.
I am afraid, Mr Schröder, that I cannot reopen the debate at this stage of the vote.
FrenchIl est 19 heures et je dois malheureusement interrompre l'Heure des questions.
It is now 7 p. m. and I am afraid I have to bring Question Time to an end.
FrenchCes disparités sont aussi malheureusement manifestes à l'intérieur des pays.
These disparities are also painfully detectable within individual countries.
FrenchMalheureusement, les replâtrages de ce genre sont anachroniques, et voués à l'échec.
These makeshift supplements are an anachronism, however, and will not work.
FrenchMalheureusement, pour son peuple et pour le nôtre, il incarne la terreur dans le monde.
Tragically, for his people and for ours, he is one of the world's icons of terror.