"mise en oeuvre" English translation

FR

"mise en oeuvre" in English

FR mise en oeuvre
volume_up
{feminine}

mise en oeuvre (also: développement, évolution, élaboration)
Niveau actuel de mise en œuvre et objectifs envisageables pour la mise en œuvre à grande échelle
Current level of implementation and possible objectives for full-scale development
L'élaboration et la mise en œuvre de ce programme seront confiées à des consultants.
The development and delivery of the programme will be undertaken by consultants.
Mise en œuvre d'un système d'assistance sociale axé sur la famille et l'enfant;
Development of a social assistance system, focused on the family and the child;
mise en oeuvre (also: manipulation)
Jusqu'ici, l'expérience a montré que le procédé peut être mise en œuvre en toute sécurité.
Operating experience gained to date has indicated that the GPCR process can be undertaken safely.
L'expérience acquise à ce jour a montré que la GPCR pouvait être mise en œuvre en sécurité.
Operating experience gained to date has indicated that the GPCR process can be undertaken safely.
Le cycle de sa mise en œuvre suit celui des programmes d'autres organismes des Nations Unies œuvrant en Géorgie.
The country programme cycle is harmonized with those of other United Nations agencies operating in Georgia.

Similar translations for "mise en oeuvre" in English

mise noun
English
miser verb
en adverb
English
en
English
en preposition
œuvre noun
oeuvre noun
English
oeuvrer verb
English

Context sentences for "mise en oeuvre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchb) Moyens de veiller à la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail;
(b) How best to ensure the recommendations of the Working Group are implemented;
FrenchCes ONG participent intensivement à la mise en œuvre de divers projets de l'AAW.
These NGOs participate intensively in implementing the various projects of AAW.
FrenchSi les fonds ne suivent pas, c'est la mise en oeuvre de la loi qui en souffrira.
If the funds are not provided the legislation cannot be effectively put in place.
FrenchOCDE (2002), Aide ciblée sur la mise en œuvre des Conventions de Rio (1998-2000).
14 OECD, (2002), Aid Targeting the Objectives of the Rio Conventions (1998-2000).
FrenchIl convient de saluer la réactivité qu'elle a mise en œuvre depuis l'automne 2008.
We should pay tribute to the responsiveness that it has shown since autumn 2008.
FrenchCependant, la directive devra être mise en œuvre par les gouvernements nationaux.
However, the directive will have to be implemented by the national governments.
Frenchd’examiner les implications procédurales de la mise en œuvre du renversement du
One recommendation proposed examining the procedural implications of implementing
FrenchORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE Vingt-deuxième session Bonn, 20-27 mai 2005
Report on the in-session workshop on organization of the intergovernmental process
FrenchPoint 5 : Modalités de mise en oeuvre de l'initiative pour l'environnement du NEPAD
Item 5: Modalities for iImplementingation of the environment initiative of NEPAD
FrenchLa mise en œuvre de la stratégie exige une mobilisation des ressources nationales.
National resources would have to be mobilized in order to carry out the strategy.
FrenchLes Russes ne veulent pas maintenir la politique stricte mise en œuvre par l’UE.
The Russians do not want to maintain the strict policy that the EU is implementing.
FrenchCette action sera consolidée et mise en oeuvre aux niveaux local et national.
These efforts will be consolidated and applied both to local and national needs.
FrenchLa mise en œuvre de ce plan a permis de définir les principes de base suivants :
The following basic policy approaches were defined in implementing this plan:
FrenchLe document n'est pas en soi d'une grande importance sans leur mise en oeuvre.
The document itself is indeed of no great importance if they are not implemented.
FrenchUne évaluation annuelle des progrès de la mise en œuvre de l'agenda est prévue.
An annual evaluation of progress in implementing the agenda will be conducted.
FrenchORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE Vingt-huitième session Bonn, 4-13 juin 2008
Report on the thirteenth meeting of the Least Developed Countries Expert Group
FrenchIl espère donc travailler étroitement avec la CNUCED lors de sa mise en œuvre.
Consequently, he hopes to work closely with UNCTAD as the project is implemented.
FrenchC'est extrêmement important et je recommande également la mise en œuvre du plan.
It is extremely important, and I also recommend that the plan be implemented.
FrenchCe double niveau de règles a rendu très difficile la mise en œuvre du système.
This dual level of rules has made it extremely difficult to implement the system.
Frencha) Aucun crédit spécifique n'a été alloué pour la mise en œuvre du Plan national;
(a) No specific funds have been allocated for implementing the National Plan;