FrenchEn s'en préoccupant, l'Union européenne s'est montrée sous un jour différent.
more_vert
In taking up this issue, the European Union has shown itself in a different light.
FrenchDans ce cas précis, la Commission s'est montrée plus progressiste que le Parlement.
more_vert
But in this instance the Commission has been more progressive than Parliament.
FrenchNous devons toutefois aussi évoquer l’ hypocrisie qui vient d’ être montrée.
more_vert
But we shall also have to discuss the hypocrisy that has just been shown here.
FrenchSelon elles, la MUAS s'est montrée incapable de les protéger et a trahi leur cause.
more_vert
AMIS, they said, had failed to protect them and had sold out on their cause.
FrenchEn appelant à ce genre d'approche, la Communauté s'est montrée fort avant-gardiste.
more_vert
The Community has been very much in the vanguard of calls for this kind of approach.
FrenchNous devons toutefois aussi évoquer l’hypocrisie qui vient d’être montrée.
more_vert
But we shall also have to discuss the hypocrisy that has just been shown here.
FrenchNous l'avons montrée aux députés belges et ils ne l'ont pas aimée du tout.
more_vert
We showed it to the Belgian members and they did not like the look of that at all.
FrenchC'est un domaine à l'égard duquel l'Union européenne s'est longtemps montrée frileuse.
more_vert
This is an area to where the European Union's approach has been somewhat cool.
FrenchOr, Madame la Vice-présidente, vous vous êtes montrée extrêmement réservée.
more_vert
And, Madam Vice-President, you have been extremely reserved. What do I mean by that?
FrenchElle a tout organisé avec vous et s'en est montrée entièrement satisfaite.
more_vert
She arranged everything together with you, and was also completely satisfied.
FrenchCependant, la Commission s'est montrée plutôt active dans le domaine de la prévention.
more_vert
However, the Commission has already been quite active on the preventive side.
FrenchNous savons tous qu’elle s’est montrée constructive sur le plan des négociations.
more_vert
We all know that it has demonstrated a constructive negotiating stand.
FrenchL'ONU s'est montrée incapable à ce jour d'empêcher de telles dérives.
more_vert
The United Nations had so far proved incapable of preventing such backward steps.
FrenchLa Commission s’est montrée peu encline à accepter ce rapport d’initiative.
more_vert
There has been a reluctance within the Commission to accept this own-initiative report.
FrenchLa Commission s'est toujours montrée très réceptive aux problèmes de ces régions.
more_vert
The Commission has always been very receptive to the problems experienced in these regions.
FrenchLa communauté musulmane des États-Unis s'est également montrée très généreuse.
more_vert
The Muslim community in the United States had also been very generous.
FrenchLe seul domaine dans lequel... s'est montré(e) moins performant(e) est...
more_vert
The only area of weakness that I ever noted in his / her performance was...
FrenchJe suis très heureux que la Commission se soit montrée disposée à approuver notre position.
more_vert
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
FrenchNous savons tous qu’ elle s’ est montrée constructive sur le plan des négociations.
more_vert
We all know that it has demonstrated a constructive negotiating stand.
FrenchEnsuite, cette exposition a été montrée dans d'autres villes du Japon jusqu'en août 2003.
more_vert
It traveled to other cities of Japan and remained on view till August, 2003.