"montrée" English translation

FR

"montrée" in English

FR montrée
volume_up
{adjective feminine}

montrée (also: affiché, montré, affichée, exposé)
Une version française de l'exposition sera montrée au siège de l'UNESCO à la fin de ce mois.
A French version of the exhibit will be displayed at UNESCO headquarters later this month.
Même lorsque Didi s'est montrée très mal à l'aise, il a continué de lui poser des questions.
Even when Didi displayed considerable discomfort, he continued to ask her questions.
Une station opérationnelle GEONETCast a été montrée aux participants et une démonstration a été faite de son fonctionnement.
An operational GEONETCast station was displayed and demonstrated at the symposium.

Synonyms (French) for "montrée":

montrée

Context sentences for "montrée" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchEn s'en préoccupant, l'Union européenne s'est montrée sous un jour différent.
In taking up this issue, the European Union has shown itself in a different light.
FrenchDans ce cas précis, la Commission s'est montrée plus progressiste que le Parlement.
But in this instance the Commission has been more progressive than Parliament.
FrenchNous devons toutefois aussi évoquer l’ hypocrisie qui vient d’ être montrée.
But we shall also have to discuss the hypocrisy that has just been shown here.
FrenchSelon elles, la MUAS s'est montrée incapable de les protéger et a trahi leur cause.
AMIS, they said, had failed to protect them and had sold out on their cause.
FrenchEn appelant à ce genre d'approche, la Communauté s'est montrée fort avant-gardiste.
The Community has been very much in the vanguard of calls for this kind of approach.
FrenchNous devons toutefois aussi évoquer l’hypocrisie qui vient d’être montrée.
But we shall also have to discuss the hypocrisy that has just been shown here.
FrenchNous l'avons montrée aux députés belges et ils ne l'ont pas aimée du tout.
We showed it to the Belgian members and they did not like the look of that at all.
FrenchC'est un domaine à l'égard duquel l'Union européenne s'est longtemps montrée frileuse.
This is an area to where the European Union's approach has been somewhat cool.
FrenchOr, Madame la Vice-présidente, vous vous êtes montrée extrêmement réservée.
And, Madam Vice-President, you have been extremely reserved. What do I mean by that?
FrenchElle a tout organisé avec vous et s'en est montrée entièrement satisfaite.
She arranged everything together with you, and was also completely satisfied.
FrenchCependant, la Commission s'est montrée plutôt active dans le domaine de la prévention.
However, the Commission has already been quite active on the preventive side.
FrenchNous savons tous qu’elle s’est montrée constructive sur le plan des négociations.
We all know that it has demonstrated a constructive negotiating stand.
FrenchL'ONU s'est montrée incapable à ce jour d'empêcher de telles dérives.
The United Nations had so far proved incapable of preventing such backward steps.
FrenchLa Commission s’est montrée peu encline à accepter ce rapport d’initiative.
There has been a reluctance within the Commission to accept this own-initiative report.
FrenchLa Commission s'est toujours montrée très réceptive aux problèmes de ces régions.
The Commission has always been very receptive to the problems experienced in these regions.
FrenchLa communauté musulmane des États-Unis s'est également montrée très généreuse.
The Muslim community in the United States had also been very generous.
FrenchLe seul domaine dans lequel... s'est montré(e) moins performant(e) est...
The only area of weakness that I ever noted in his / her performance was...
FrenchJe suis très heureux que la Commission se soit montrée disposée à approuver notre position.
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
FrenchNous savons tous qu’ elle s’ est montrée constructive sur le plan des négociations.
We all know that it has demonstrated a constructive negotiating stand.
FrenchEnsuite, cette exposition a été montrée dans d'autres villes du Japon jusqu'en août 2003.
It traveled to other cities of Japan and remained on view till August, 2003.