FR

naturel {adjective masculine}

volume_up
1. general
b) un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable et irrésistible ».
(b) A natural phenomenon of exceptional, inevitable and irresistible character.”
L'abbaye bénédictine millénaire de Pannonhalma et son environnement naturel;
The Millenary Benedictine Abbey of Pannonhalma and its Natural Environment,
Une sélection de lois concernant l'environnement naturel est présentée ci-après.
A selection of legislation concerning the natural environment is provided below.
naturel (also: inné)
naturel (also: inné)
naturel
Les conflits qui sévissent à l'intérieur des pays africains et entre eux ne sont ni naturels, ni inévitables.
Conflicts within and between African countries are neither innate nor necessarily inevitable.
Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.
Those and other elements have shaped our innate and natural tolerance.
Il existe deux formes d'immunité différentes, mais interdépendantes: l'immunité naturelle et l'immunité acquise.
There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity.
naturel (also: inné)
naturel (also: naturelle)
2. "personne, manières, caractère"
naturel (also: sans affectation)
volume_up
unaffected {adj.} (natural (person, manners,...))
Elle est muette sur le décalage entre l'état actuel du site et son état naturel.
It does not say anything about how far the site is from its natural, unaffected state.
she's unaffected and natural

Context sentences for "naturel" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

FrenchUne sélection de lois concernant l'environnement naturel est présentée ci-après.
A selection of legislation concerning the natural environment is provided below.
Frenchb) un phénomène naturel de nature exceptionnelle, inévitable et irrésistible ».
(b) A natural phenomenon of exceptional, inevitable and irresistible character.”
Frenchf) L'allaitement naturel est encouragé dans les maternités et les collectivités;
(f) Breastfeeding is promoted and supported in maternity homes and the community;
FrenchL'appréciation portée sur tous les candidats n'est pas la même et c'est naturel.
Nor did I have an equal opinion of all the candidates; that was to be expected.
FrenchL'origine du pétrole et du gaz naturel fait l'objet de débats depuis des années.
The origin of oil and natural gas (petroleum) has been debated for many years.
French- Le taux d'accroissement naturel est passé de 3,01 % en 1966 à 1,5 % en 1995;
- The natural rate of population growth fell from 3.01% in 1966 to 1.5% in 1995;
FrenchIl est, par conséquent, naturel d'associer l'avenir de la Slovaquie à l'Europe.
It is therefore natural that we should link the future of Slovakia with Europe.
FrenchIl est donc naturel que le cadre du droit privé international évolue, lui aussi.
It is therefore natural to also develop the framework for international civil law.
FrenchUn autre aspect porte sur le développement de terminaux de gaz naturel liquéfié.
Another aspect relates to the development of liquefied natural gas terminals.
FrenchJe pense qu'il est naturel que les comités de niveau 3 aient deux rôles différents.
I think that it is natural that level three committees have two different roles.
Frencha) La liberté individuelle est un droit naturel et inviolable qui est protégé.
(a) Individual freedom is a natural and inviolable right that shall be protected.
FrenchIl est donc naturel que surgissent des divergences de vues et des polémiques.
It is therefore only natural for divergences of views and controversy to arise.
FrenchC'est un phénomène naturel qui participe des insuffisances de la mondialisation.
That is a natural phenomenon and part of the “unfinished business of globalization”.
Frenchf) Questionnaire pilote sur le transport de gaz naturel par conduites 22 - 23
(f) Pilot questionnaire on transport of natural gas through pipelines 22 and 23
FrenchIl est donc naturel que le niveau de production de la Conférence soit moindre.
Thus it is natural that the level of the Conference's output should have declined.
FrenchC'est le rôle naturel du Conseil de sécurité, et nous espérons qu'il le jouera.
This is the natural role of the Security Council and what we hope will be achieved.
FrenchUranium ayant une teneur en isotope 235 supérieure à celle de l'uranium naturel.
For the removal of old or defective coatings, corrosion product or foreign deposits;
FrenchIl est donc naturel qu'il ait été considéré comme la première chose à réformer[42].
It was therefore natural that it be identified as the first area to reform[42].
FrenchIci pourtant, politiquement parlant, l’ ordre naturel des choses est différent.
Here, though, politically speaking, the natural order of things is different.
FrenchNous voulons modifier le moins possible l'état naturel de notre environnement.
We want to do as little as possible to alter the natural state of our environment.