"nommer" English translation

FR

"nommer" in English

EN

FR nommer
volume_up
[nommant|nommé] {verb}

La Réunion décide de nommer un des Commissaires aux comptes recommandés par le Tribunal.
The Meeting decided to appoint one of the auditors recommended by the Tribunal.
Le Conseil devrait nommer un rapporteur spécial sur les droits des détenus.
The Council should appoint a Special Rapporteur on the rights of detainees.
En cas de nécessité, il peut nommer un tuteur pour l'enfant en cours de procédure.
Where necessary, it may appoint a legal guardian for the child in the proceedings.
Si la mère ne peut ou ne veut nommer le père, le baptême est refusé.
If the mother cannot or will not name the father, then baptism is denied.
Je suis certain que mon collègue n'avait pas l'intention de nommer l'autre endroit.
I am sure it was not my colleague's intention to name the other place.
Je ne vais pas nommer tous ces sénateurs libéraux en cette Chambre, le temps me manquerait.
I will not name all these Liberal senators in this chamber. It would take too long.
politiques de nommer un représentant (par exemple, en exigeant que le
nominate a member (for example, by requiring that the individual be a member of
Il incombe à chacun des pays participants de nommer des experts qualifiés.
It is the responsibility of each participating country to nominate appropriate experts.
Les régions ont la possibilité de nommer le même spécialiste pour un second mandat.
Regions have the opportunity to nominate the same expert for a second period.
À ce sujet également, je demanderai à la Commission de nommer enfin quelqu'un.
In this respect, too, I would call on the Commission to finally appoint someone.
Ç'aurait été si agréable de pouvoir nommer les députés.
It would be nice if we could call the members here by their names.
Nous avons appelé à nommer un représentant spécial de l'UE aux droits de l'homme.
We called for the appointment of a special EU representative on human rights.

Context sentences for "nommer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frenchlumière de la présomption créée par l'article 486.3, qu'il convenait de nommer
section, held that in light of the presumption in section 486.3, counsel should
FrenchNous avons appelé à nommer un représentant spécial de l'UE aux droits de l'homme.
We called for the appointment of a special EU representative on human rights.
FrenchIl est également prévu de nommer un médiateur dans chaque collectivité locale.
In addition, ombudsmen are to be installed in each local government authority.
FrenchQuand le gouvernement va-t-il nommer une commission judiciaire indépendante ?
When are we going to get an independent judicial inquiry from this government?
FrenchEn pareil cas, le tribunal peut revenir sur sa décision et nommer un autre tuteur.
In such case, the court may revoke its decision by appointing a new curator.
Frenchclés ont aussi été invités à nommer les connaissances, les attitudes et les
invited to describe the essential helper knowledge, attitudes, and skills that
FrenchN'est-il pas temps d'arrêter de tergiverser et de commencer à nommer ces États membres ?
Is it not time to stop pussyfooting around and start naming these Member States?
FrenchJe ne peux pas la nommer, parce qu'elle craint encore pour sa sécurité et pour sa vie.
I cannot identify her because she still lives in fear for her safety and her life.
FrenchChen a proposé de nommer M. Bengoa Président-Rapporteur du Forum social.
Mr. Chen nominated Mr. Bengoa as Chairperson-Rapporteur of the Social Forum.
FrenchLe Conseil de sécurité a décidé de nommer un autre Procureur pour le TPIR.
The Security Council decided to establish a separate Prosecutor for the ICTR.
FrenchLes changements sont nombreux, mais je vais n'en nommer que deux ou trois.
There have been many changes but I am going to identify two or three of them.
FrenchLes Membres de l'ONU s'apprêtent à nommer un nouveau Secrétaire général.
The Members of the United Nations are about to select a new Secretary-General.
FrenchLa MINUEE est sur le point de nommer un spécialiste de la déontologie et de la discipline.
UNMEE is in the process of appointing a dedicated conduct and discipline officer.
Frenchb) À cette réunion, chaque organisme s'est engagé à nommer un agent de liaison.
(b) At the meeting each institution agreed to designate liaison staff.
Frenchj) Nommer et révoquer les recteurs et les professeurs des universités;
(j) Appointing and recalling rectors of universities and university professors,
FrenchCe n'est qu'une autre commission que le gouvernement a formée pour y nommer ses amis.
This is just another patronage appointment commission being formed by this government.
FrenchDans le temps, on avait Household Finance, pour ne pas la nommer, qui était là au cas où.
In the old days, Household Finance, not to mention it, was there just in case.
FrenchChaque État participant devrait nommer au moins deux experts (États-Unis).
The list should specify the substantive expertise that the experts possess.
FrenchC'est pourquoi nous saluons la proposition de nommer un médiateur commun.
We have not achieved that yet, but those are areas in which we can continue to work.
FrenchVous pouvez définir de nouveaux jeux, nommer des symboles et les inclure dans les jeux.
You can define new symbol sets, assign names to symbols and add them to a symbol set.