"objectif" English translation

FR

"objectif" in English

volume_up
objectif {adj. m/f}

FR objectif
volume_up
{masculine}

objectif (also: but)
Cela doit être notre objectif à tous, et cet objectif doit être atteint rapidement.
This must be the objective of all of us, and that objective must be achieved soon.
L'objectif de réduire les charges administratives de 25 % doit être un objectif net.
The objective to reduce the administrative burden by 25% must be a net objective.
Je pense que cet objectif devrait être enregistré comme étant un objectif commun.
I believe this objective should be placed on record as a joint objective.
objectif (also: but, action de viser)
volume_up
aim {noun}
L'éducation est un objectif très important et j'espère que nous y arriverons.
Education is a very important aim, and I hope it is an aim that we shall achieve.
En fait, cela devrait être l'objectif évident de toute coopération internationale.
In fact, this should obviously be the clear aim of international harmonization.
Le noble objectif de la Convention est de créer un monde exempt de telles armes.
The noble aim of this Convention is to create a world free of these weapons.
objectif (also: but, dessein)
volume_up
goal {noun}
Mais nul ne prétend que cet ODM est un objectif final: c'est un objectif intermédiaire.
But nobody suggests that such an MDG is a final goal: it is an intermediate goal.
En même temps, un objectif mondial est un objectif individuel pour chaque enfant.
At the same time, a global goal is an individual goal for each child.
C'est un objectif louable, un objectif qui permet à notre pays de bien fonctionner.
This is a very good goal and a goal that makes our country work well.
objectif (also: but, mission, dessein, effet)
Tel est son objectif, un objectif que la position commune remplit.
That is its purpose, a purpose that the Common Position fulfils.
Entreprendre d'autres activités de nature à servir l'objectif de l'association ».
Undertake such other activities as will further the purpose of the association.
L'objectif du projet de résolution est de préparer le lancement de la décennie.
The purpose of the draft resolution was to prepare for the start of the decade.
objectif (also: limite, destination)
volume_up
bourn {noun}
objectif (also: lentille)
volume_up
lens {noun}
Un diaphragme de 8 mm de diamètre doit être placé à 10 mm de la lentille de l'objectif.
A diaphragm of 8 mm in diameter is positioned 10 mm from the front lens.
Il va de soi que les stratégies pour atteindre ces objectifs doivent inclure une optique de prévention des conflits.
Indeed, strategies for attaining those Goals should incorporate a conflict-prevention lens.
there's dirt on the lens

Context sentences for "objectif" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchAvec la chute des Taliban, la plupart des sanctions semblent privées d'objectif.
With the collapse of the Taliban most sanctions measures appear to have no focus.
FrenchVanuatu estime que la Conférence du désarmement devrait poursuivre cet objectif.
Vanuatu believes that the Conference on Disarmament should work towards that end.
FrenchA ce sujet, le Royaume a atteint son objectif d'élimination du tétanos en 1986.
In this connection, the Kingdom met its target for eliminating tetanus in 1986.
FrenchLe seul objectif politique poursuivi par le Bureau est la protection des enfants.
The only political agenda concerning the Office was the protection of children.
FrenchIl a atteint son objectif de 1985 qui était de compter 33 % de femmes en 1990.
A 1985 policy to achieve 33-per-cent female representation by 1990 was realized.
Frenchf) Faire de la sécurité alimentaire l'objectif numéro un de l'agriculture durable;
(f) Adoption of food security as a primary challenge in sustainable agriculture;
French• Après Cancún, le principal objectif des négociations devrait être l'agriculture.
• The primary focus of trade negotiations after Cancun should be on agriculture.
FrenchIl faudra pour cela davantage qu'une réaffirmation de l'objectif des 0,7 % du PIB.
This requires more than a renewed affirmation of the 0.7 per cent of GNP target.
FrenchJe pense qu’ il est important que le Parlement européen poursuive cet objectif.
I think that it is important for that to be pursued by the European Parliament.
FrenchL'ATSIC encourage le programme d'accession à la propriété qui a pour objectif:
ATSIC also facilitates the Home Ownership Program, which has as its objectives:
FrenchObjectif de l'exercice biennal, résultats escomptés et indicateurs de performance
Objectives of the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement
FrenchJe pense qu’il est important que le Parlement européen poursuive cet objectif.
I think that it is important for that to be pursued by the European Parliament.
FrenchL'objectif consiste justement à obtenir un effet préventif de cette confrontation.
It is precisely the intention that confrontation should have a preventive effect.
FrenchJe sais que le rapporteur a essayé de rester réaliste avec son objectif de 15 %.
I know that the rapporteur has endeavoured to be realistic with his target of 15 %.
FrenchL'objectif est de renforcer la confiance des citoyens vis-à-vis de cette procédure.
It is a question of increasing the confidence of the citizens in this procedure.
FrenchINDICATEURS POUR LA NOUVELLE CIBLE CONCERNANT LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE (OBJECTIF 7)
This indicator would be calculated only for countries with generalized epidemics.
FrenchAinsi, Lisbonne avait fixé comme objectif pour l’ Union le plein emploi en 2010.
One of the objectives that the EU set itself at Lisbon was full employment by 2010.
FrenchDans les PMA du Pacifique, les investissements sont inférieurs à l'objectif visé.
For the least developed countries in the Pacific, investment was below the target.
Frenchi) Capteur d'impact: il déclenche la fusée au premier contact avec l'objectif;
(i) Impact sensor; it shall trigger the fuse at first contact with the target.
FrenchLe budget de 2007 avait pour objectif un excédent intérieur d'environ 1 % du PIB.
The budget for 2007 targeted a domestic primary surplus of about 1 per cent of GDP.