"parole" English translation

FR

"parole" in English

volume_up
parole! [example]
EN
EN

"parole" in French

FR parole
volume_up
{feminine}

Nous sommes ici au Parlement européen et les temps de parole ne sont pas illimités.
This is the European Parliament, and the speaking times are not unlimited.
Il y est prévu que le Conseil avait un temps de parole de 30 minutes.
According to the schedule, the Council was to have 30 minutes'speaking time.
(Le Président retire la parole à l'orateur qui a dépassé son temps de parole)
(The President asked the speaker to stand down as the speaking time had been exceeded)
Le mécanisme actuel de mise en liberté sur parole ne s'applique qu'aux adultes.
The current parole system is limited to adults.
L'auteur n'en a pas moins récidivé, même quand il était en liberté sur parole.
Notwithstanding, the author has continued to re-offend, including whilst on parole.
Parole Board UKHL 45, para.
parole (also: mot)
volume_up
word {noun}
Si nous suivons la parole de Dieu, le Verbe éternel, nous sommes victorieux.
If we follow the word of God, the Eternal Word, we are victorious.
J'accepte la parole du ministre et celle de l'avocat...
I am satisfied with the word of the minister and the word of the lawyer-
Deux parmi eux ont tenu parole et ne se sont plus livrés à aucune activité.
Two of them have kept their word and are no longer involved in any such activity.

Context sentences for "parole" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchL'orateur suivant est le représentant de l'Afghanistan, à qui je donne la parole.
The next speaker is the representative of Afghanistan, to whom I give the floor.
FrenchJe donne à présent la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Johannes Landman.
I now give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Johannes Landman.
FrenchJe donne à présent la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Johannes Landman.
I now give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Johannes Landman.
FrenchLe Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au représentant de l'Iraq.
The President (spoke in Spanish): I give the floor to the representative of Iraq.
FrenchLe Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S.
Our work over the past five years has yielded both accomplishments and lessons.
FrenchJe donne la parole à M. Anton Vasiliev, représentant de la Fédération de Russie.
I give the floor to Mr. Anton Vasiliev, representative of the Russian Federation.
FrenchLe Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S.
I thank the President of the General Assembly for convening this timely debate.
FrenchAu nom de Mme Bennasar Tous, la parole est à Mme Colombo Svevo, qui la remplace.
I give the floor to Mrs Colombo Svevo, who is deputising for Mrs Bennasar Tous.
FrenchJ'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Afghanistan.
I now have the pleasure to give the floor to the representative of Afghanistan.
FrenchLes représentants de l'Australie, du Guatemala et du Mexique prennent la parole.
Statements were made by the representatives of Australia, Guatemala and Mexico.
FrenchLe Président : Je donne à présent la parole au représentant de l'Afrique du Sud.
The President (spoke in French): I now call on the representative of South Africa.
FrenchAvant de donner la parole à nos invités, je voudrais juste faire un brève rappel.
Before I give the floor to our guest speakers, let me just make one short appeal.
FrenchLe représentant du Groupe des enfants et des jeunes prend également la parole.
A statement was also made by the representative of the Children and Youth group.
FrenchJe donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la France, M. François Rivasseau.
I now give the floor to the Ambassador of France, Ambassador François Rivasseau.
FrenchJe donne la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Johannes Landman.
The speaker is the representative of the Netherlands, Ambassador Johannes Landman.
FrenchJe donne la parole au distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Trezza.
I give the floor to the distinguished representative of Italy, Ambassador Trezza.
FrenchJe donne la parole au distingué représentant de la Chine, l'Ambassadeur Cheng.
I give the floor to the distinguished representative of China, Ambassador Cheng.
FrenchJe donne la parole au Secrétaire de la Commission pour faire une communication.
I now give the floor to the Secretary of the Committee to make an announcement.
FrenchLe Président (parle en russe) : Je donne la parole à la représentante du Brésil.
The President (spoke in Russian): I call next on the representative of Brazil.
FrenchLe représentant du Comité international de la Croix-Rouge prend aussi la parole.
The representative of the International Committee of the Red Cross also spoke.