"partager" English translation

FR

"partager" in English

FR partager
volume_up
[partageant|partagé] {verb}

1. general

partager
Monsieur le Président, le député avec qui je devais partager mon temps ne s'est pas présenté.
Speaker, the person who was to share my time did not show up.
Je crois que je peux partager avec vous quelque chose que peut être vous ne saviez pas.
I think that I can share something that you did not, perhaps, know.
C'est un miracle, j'en suis convaincue, que de pouvoir partager ces moments avec vous.
It is a miracle, I truly believe, to be able to share these moments with you.
partager
partager (also: lotir)
Madame le leader du gouvernement au Sénat pourrait-elle nous expliquer comment un employé peut partager son travail quand son usine est fermée ?
With the XL Beef plant completely closed, could the Leader of the Government in the Senate please inform us how on earth an XL Beef plant employee can partake in a work-sharing program?
L'ONU a joué son rôle en aidant la communauté internationale à se transformer en un organisme vivant, où l'on partage les mêmes valeurs et les mêmes principes.
The United Nations has played its part in assisting the transformation of the international community into a living organism, partaking of the same values and principles.
partager

2. IT

partager (also: fractionner)
On me rappelle que je suis censé partager mon temps avec la députée de Windsor-St.
I am reminded that I am to split my time with the member for Windsor-St.
Le député avait-il l'intention de partager son temps de parole avec le député de Palliser ?
Was it the hon. member's intention to split his time with the hon. member for Palliser?
Le député de Lethbridge demande la permission de partager son temps.
The hon. member for Lethbridge would like to split his time.

Context sentences for "partager" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchDevillers (Conseiller pour la Communauté européenne) a dit partager cet avis.
This view was supported by Dr. Devillers (Councillor for the European Community).
FrenchCela permet aux couples mariés de mieux partager les responsabilités familiales.
This helps to foster the sharing of care-giving responsibilities between spouses.
FrenchLes réunions ont été une excellente occasion de partager les enseignements tirés.
The meetings also provided a very useful opportunity for sharing lessons learned.
FrenchClark, je ne peux partager ses affirmations.
With regard to the remarks made by Mr Clark, I cannot agree with his assertions.
FrenchUn effort sera fait pour partager les expériences à succès avec les pays voisins.
A focus will be on sharing successful experiences with neighbouring countries.
FrenchPartager et transférer les techniques est un impératif moral et un objectif noble.
The sharing and transfer of technology is a moral imperative and a laudable goal.
Frenchd) Négocier des contrats communs et partager les services de télécommunications;
(d) Establish common contracts and sharing of telecommunications facilities;
FrenchCela nous semble démontrer très concrètement notre volonté de partager les charges.
We think that this demonstrates very concretely our commitment to burden-sharing.
FrenchPour remédier à ce problème, il importe de partager plus équitablement la tâche.
In order to address that problem, there was a need for more equitable burden-sharing.
FrenchJ'aimerais partager avec l'Assemblée ce que nous avons accompli entre 2005 et 2007.
I should like to inform the Assembly about what we achieved between 2005 and 2007.
Frenchd) Négocier des contrats communs et partager les services de télécommunication;
(d) Establish common contracts and sharing of telecommunications facilities;
FrenchMonsieur le Président, je vais partager mon temps avec le député de Lac-Saint-Louis.
Mr. Speaker, I will be splitting my time with the hon. member for Lac-Saint-Louis.
FrenchUn nombre accru d'habitants a dû se partager une activité économique déjà réduite.
The reduced economic output had to be shared out among a larger population.
FrenchC’est simple: s’il ne reste plus rien à partager, nous n’obtiendrons rien.
It is simple: when there is nothing left to be shared out, we will get nothing.
FrenchIl a évoqué la possibilité de partager les connaissances et l'expérience acquises.
He offered the possibility of sharing the related knowledge and experience.
FrenchPermettez-moi, Madame, sur ce point, de ne pas partager totalement votre analyse.
Allow me at this point, Madam, to diverge slightly from your own analysis.
FrenchMonsieur le Président, je vais partager mon temps avec le député de Nanaïmo-Cowichan.
Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for Nanaimo-Cowichan.
FrenchJ’ estime dès lors que l’ une des solutions consiste à partager ce fardeau.
Therefore I believe that one of the solutions is that the burden should be shared.
FrenchVieira de Mello partager la même approche.
It was very encouraging to hear that Mr. Sergio Vieira de Mello shares that approach.
FrenchMonsieur le Président, je vais partager mon temps avec le député de Cambridge.
Mr. Speaker, I will be sharing my time with the hon. member for Cambridge.