FrenchMugabe exerce son patronage sur le Conseil.
more_vert
The President of my country, Comrade R. G. Mugabe, is the patron of the Council.
FrenchEn 2007, plus de 23 000 personnes ont été placées sous le patronage de ces groupes.
more_vert
In 2007, more than 23,000 persons were taken under the wing of these groups.
FrenchLe séminaire a eu lieu dans les locaux du Patronage national pour l'enfance (PANI) à San José.
more_vert
The Workshop took place at the National Children's Trust (PANI) in San José.
FrenchCe projet a été exécuté sous le patronage de la Fondation Castillo Córdova;
more_vert
The project was sponsored by the Castillo Córdova Foundation;
FrenchPrésidente exécutive du Patronage national de l'enfance
more_vert
Costa Rica ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990.
FrenchSi le contractant n'obtient pas de patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.
more_vert
Failure to obtain a sponsor within the required period shall result in the termination of the contract.
FrenchLa campagne était placée sous le haut patronage de S.A.R.
more_vert
The slogan for the national campaign was “No more compromises!
FrenchSi le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.
more_vert
Failure to obtain a sponsor within the required period shall result in the termination of the contract.
FrenchPorto, Portugal Organisateur: Faculté d'ingénierie, Université de Porto, Portugal, est placé sous le patronage de l'ICCROM.
more_vert
Porto, Portugal Organizers: Faculty of Engineering, University of Porto, Portugal.
FrenchEn 2005, une équipe de presse a été créée sous le patronage de l'Office national de la protection de l'enfance.
more_vert
In 2005, a team of media professionals was established under NAC.
FrenchDes activités globales d'aide aux victimes ont également été mises en place sous le patronage du Saint-Siège.
more_vert
Comprehensive victim support activities had also been implemented under the auspices of the Holy See.
FrenchLes compagnies de diffusion privées sont financées par la publicité et par le patronage d'entreprises commerciales.
more_vert
The private broadcasting companies are financed through commercial advertising and sponsorships.
FrenchAdoptions traitées par le Patronage national de l'enfance
more_vert
Adoptions arranged by the National Children's Trust
FrenchSous le patronage de l’Algérie, qui fait partie de notre continent, la guerre entre l’Éthiopie et l’Érythrée a pris fin.
more_vert
Under the leadership of African Algeria, the war between Ethiopia and Eritrea came to an end.
FrenchParticipation de l'AMADE sous le patronage de l'UNESCO.
more_vert
Participation by AMADE under the aegis of UNESCO.
FrenchDocomomo is under the patronage of the Mies van der Rohe Foundation.
more_vert
A briefing on the request and contract will be given at 10.00am on Thursday 7 April at the Heritage Council offices in East Perth.
FrenchIl faudrait les continuer sous le patronage français.
more_vert
They should be continued with French support.
FrenchIl faisait du patronage et il n'en était pas gêné.
more_vert
He was not embarrassed to be engaged in it.
FrenchSous le patronage des gouverneurs des provinces, des ateliers de planification de quatre jours ont été organisés dans 21 provinces.
more_vert
Under the leadership of provincial governors, four-day planning workshops were held in 21 provinces.
FrenchRéforme du Patronage national de l'enfance
more_vert
Reform of the National Children's Trust (PANI)