"pendant ce temps" English translation

FR

"pendant ce temps" in English

FR pendant ce temps
volume_up
{adverb}

pendant ce temps
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
Meanwhile, economic turmoil was darkening the world horizon.
Pendant ce temps, les commentateurs internationaux critiquent notre action non coordonnée.
Meanwhile, international commentators are criticising our uncoordinated action.
Pendant ce temps-là, d’autres tergiversent et n’ont pas encore commencé à investir.
Meanwhile, others are procrastinating and have not yet begun investing.

Similar translations for "pendant ce temps" in English

pendant noun
pendant adjective
pendant adverb
pendant verb
English
pendant
English
pendant conjunction
pendant preposition
pendre verb
pendre
CE noun
English
ce pronoun
English
Ce
English
temps noun

Context sentences for "pendant ce temps" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchSi on le fait, on s'aperçoit que tout le monde a reculé d'un pas pendant ce temps.
If you do so, you will find that everyone has moved backwards in the meantime.
FrenchPendant ce temps, ces derniers mois, le traité de Lisbonne est entré en vigueur.
While this was happening, in recent months, the Treaty of Lisbon has come into force.
FrenchEt pendant ce temps, des gens vivent dans des conditions dignes du tiers monde.
While that is happening, those people are living in third world conditions.
FrenchVotre véhicule sera réparé, et pendant ce temps, vous conservez votre mobilité.
We will ensure that you get back on the road while we repair your vehicle.
FrenchPendant ce temps, on a triplé notre présence militaire, et peut-être plus.
In the meantime, we have tripled our military presence, maybe even more than that.
FrenchEt pendant ce temps,  le Parlement se contente de condamner le terrorisme.
While all this is going on, Parliament is happy to sit back and condemn terrorism.
FrenchEt pendant ce temps, le Parlement se contente de condamner le terrorisme.
While all this is going on, Parliament is happy to sit back and condemn terrorism.
FrenchPendant ce temps, le gouvernement prive des milliers de chômeurs de prestations.
In the meantime, the government is depriving thousands of unemployed workers of benefits.
FrenchPendant ce temps, le greffier va vérifier les registres de la dernière session.
In the meantime the clerk will check the records for the last session.
FrenchPendant ce temps, l'un des soldats a déclaré « vous êtes les femmes de la guerre ».
At the time this was occurring, one of the soldiers said: “You are the women of the war”.
FrenchPendant ce temps-là, d'autres mesures législatives importantes ont été mises de côté.
While we are doing that other important legislation has been moved aside.
FrenchPendant ce temps, c'est le public et notre économie qui en souffrent.
As a result of the strike the public is inconvenienced and our economy is hurting.
FrenchPendant ce temps, les comptes d'épargne des Canadiens ont diminué de 38 milliards de dollars.
At the same time savings accounts for Canadians have diminished by $38 billion.
FrenchPendant ce temps, les municipalités du Canada se sont rendues compte de ce qui se passait.
During those times municipalities across Canada realized what was happening.
FrenchPendant ce temps, la courbe du commerce vers les États-Unis continue à monter.
In the meantime the curve of trade with the U.S. continues to climb.
FrenchPendant ce temps, nous continuons à évoluer et à développer nos traditions.
At the same time we are continuing to evolve and build our traditions.
FrenchPendant ce temps, les réformistes défendent d'autres points de vue.
At the same time I have heard some different viewpoints from the Reform Party.
FrenchPendant ce temps, l'absence d'action judiciaire persiste dans certaines affaires importantes.
In the meantime, the lack of judicial action on certain major cases persists.
FrenchMais pendant ce temps, on se met à la table et on négocie de bonne foi.
But during all that time, the parties sit at the same table and negotiate in good faith.
FrenchPendant ce temps, le gouvernement se vante de l'excédent de la caisse d'assurance-emploi.
At the same time, this government is bragging that it has a UI surplus.