"pendant un certain temps" English translation

FR

"pendant un certain temps" in English

FR pendant un certain temps
volume_up
{adverb}

pendant un certain temps (also: depuis un certain temps)
La démocratie balbutiante aura besoin de soutien pendant un certain temps.
This fledgling democracy will require support for some time to come.
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
Attacks and counter-attacks thus became a regular event for some time.
Une aide politique, financière et militaire sera encore nécessaire pendant un certain temps.
Political, financial and military assistance will be required for some time to come.
pendant un certain temps
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
Attacks and counter-attacks thus became a regular event for some time.
La démocratie balbutiante aura besoin de soutien pendant un certain temps.
This fledgling democracy will require support for some time to come.
Une aide politique, financière et militaire sera encore nécessaire pendant un certain temps.
Political, financial and military assistance will be required for some time to come.

Similar translations for "pendant un certain temps" in English

pendant noun
pendant adjective
pendant adverb
pendant verb
English
pendant
English
pendant conjunction
pendant preposition
pendre verb
pendre
un article
English
un
English
un numeral
English
un pronoun
certain adjective
certain!
English
temps noun

Context sentences for "pendant un certain temps" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchToutefois, un serveur est en panne, tout comme il l’a été pendant un certain temps hier matin.
However, one server is down and it was down for a while yesterday morning as well.
FrenchToutefois, un serveur est en panne, tout comme il l’ a été pendant un certain temps hier matin.
However, one server is down and it was down for a while yesterday morning as well.
FrenchIls savent qu'ils peuvent avoir recours à un programme social pendant un certain temps.
They know there is a social program to take care of them for a while.
FrenchAvec son mari, un agent de police provincial, elle a habité à Caraquet pendant un certain temps.
Her husband was a provincial police officer and they lived in Caraquet for a while.
FrenchEn raison de différents mouvements de personnel, le HRRCC a été inactif pendant un certain temps.
Due to various shifts in personnel, the work of the HRRCC has fallen dormant.
FrenchRisquent-ils de devoir rester de force pendant un certain temps dans le cas d'un pareil litige ?
Are they in danger of being tied for a period during such a legal dispute?
FrenchRisquent -ils de devoir rester de force pendant un certain temps dans le cas d'un pareil litige?
Are they in danger of being tied for a period during such a legal dispute?
FrenchIl semble que la FINUL devra continuer à assumer ce rôle pendant un certain temps encore.
The need for UNIFIL to perform such functions will continue to exist in the foreseeable future.
FrenchBon nombre de personnes déplacées se retrouvent dans des camps, du moins pendant un certain temps.
Many IDPs find themselves in camps for at least a portion of their period of displacement.
FrenchIl faudrait préciser l'expression “pendant un certain temps”.
“Remaining in” should be added after the words “travelling through”.
FrenchIl a travaillé pendant un certain temps chez Sears où il était responsable des achats.
He worked for a while at Sears as a purchasing manager.
FrenchLe député a parlé pendant un certain temps du contrôle des armes à feu.
The member was speaking for some length about gun control.
FrenchLe Comité a été inactif pendant un certain temps en raison de mouvements de personnel dans certains services.
Due to personnel changes in some agencies, the work of the ISSC fell dormant.
FrenchCela restera probablement le cas pendant un certain temps.
This will probably continue to be the case in the foreseeable future.
FrenchLes consommateurs en ont profité pendant un certain temps, mais elle a fait plus de mal que de bien.
Although the consumers enjoyed it for a while in the end it was more harmful than it was good.
FrenchTroisièmement, un appui financier continu au Timor oriental restera décisif pendant un certain temps.
Thirdly, continued financial support to East Timor will remain critical in the foreseeable future.
FrenchLe taux de mortalité lié à cette maladie augmente toujours et ce devrait être le cas pendant un certain temps encore.
The three diseases combined are responsible for more than 20 000 deaths daily.
FrenchMon épouse a enseigné pendant un certain temps au cours de cette période.
My wife taught school for a few of those years.
FrenchMa femme est restée à la maison pendant un certain temps, alors que moi je poursuivais ma carrière.
My wife stayed home during a certain period of my career.
FrenchJe suis d’ accord avec ceux qui veulent suspendre le processus de ratification du Traité pendant un certain temps.
Neither ‘ business as usual’ nor quick-fire responses and over-reactions are called for.