FR perdre
volume_up
[perdant|perdu] {verb}

1. general

perdre
« Perdre sa culture, c'est perdre son âme », a-t-il déclaré, « c'est mourir un peu ».
“To lose one's culture is to lose one's soul”, he said, “a part of you dies”.
Les pays les moins avancés devraient perdre 783 millions d’euros rien que la première année.
LDCs are set to lose EUR 783 million of potential earnings in the first year alone.
Il importe à cet égard de ne pas perdre de vue les questions de développement humain.
It is important not to lose sight of human-development concerns in this context.
C'est un privilège que l'on peut décider de perdre en commettant un acte criminel.
It is a privilege that one may choose to forfeit by virtue of a criminal act.
Que l'université qui ne respecte pas les programmes perde les subventions.
Universities that do not comply, however, must forfeit their subsidies.
Malgré les difficultés, les parties n'ont pas voulu perdre les progrès qui ont malgré tout été atteints.
Despite the difficulties, the parties have not wanted to forfeit the progress achieved in spite of everything.
perdre
volume_up
to molt {v.t.} [Amer.] (fur)

2. zoology

perdre
volume_up
to slough off {vb} (skin)

Context sentences for "perdre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchAinsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.
For example, if a transaction was split, the purpose of the treaty was thwarted.
FrenchAu risque de perdre l'attention du Conseil, je dois ici ajouter une note finale.
At the risk of losing the Council's attention here, I must add one final note.
FrenchJe pense qu'il est vain de perdre son temps à vouloir répondre aux ânes criminels.
I do not believe that it is worth wasting much time replying to criminal asses.
FrenchLa femme venait de perdre son mari et sa case avait été détruite par une tempête.
The woman's husband had just died, and her hut had been destroyed by a storm.
FrenchJe sais que tu viens de perdre un être cher, mais ça marchera pas entre nous.
Look, I understand you've experienced a loss, but this relationship can't work.
Frenchsociété, et qu’elle résulte du processus de colonisation qui a fait perdre aux
a result of the colonization process which saw communities losing control over
FrenchVu la charge de travail qui nous attend, nous ne pouvons pas perdre de temps.
In view of the amount of work ahead of us, we should work as quickly as possible.
FrenchEntre 2005 et 2030, l’ Europe devrait perdre quelque 20 millions d’ habitants.
Between 2005 and 2030 it is forecast that some 20 million people will be lost.
FrenchAucune destination importante ni participant bien informé ne peuvent se perdre.
Neither an important destination nor an well informed participant gets lost.
FrenchPour ce faire, il nous faudra avancer encore, sans perdre de temps, dans trois voies.
To achieve this goal, it is necessary to press even further in three directions.
FrenchComme le Secrétaire général l'a souligné, il ne faudrait pas perdre cette occasion.
As the Secretary-General has emphasized, this opportunity should not be lost.
FrenchEntre 2005 et 2030, l’Europe devrait perdre quelque 20 millions d’habitants.
Between 2005 and 2030 it is forecast that some 20 million people will be lost.
FrenchL'occupation a fait perdre 22,2 milliards de dollars des États-Unis à l'Azerbaïdjan.
At the same time, the region also had diverse communications lines and facilities.
FrenchPerdre son toit représente, en particulier pour les enfants, un traumatisme terrible.
Losing the roof over your head, especially for children, is terribly traumatic.
FrenchSoixante mille personnes vont perdre leur temps à Johannesburg en septembre.
Sixty thousand people will be wasting their time in Johannesburg in September.
FrenchIl ne faut pas perdre de vue que beaucoup de gens souhaitent être admis au Canada.
The reality is that there are a great many people who want to get into this country.
FrenchIl faut toutefois éviter de perdre des informations en demandant des données agrégées.
At the same time, avoid losing information caused by requesting aggregated data.
FrenchNous n'avons pas de temps à perdre avec les mythes, les craintes et les préjugés.
And there is no time for myth, no time for fear and no time for prejudice.
FrenchEn revanche, le Comité et la Convention risqueraient d'y perdre leur identité.
On the other hand, the Committee and the Convention would risk losing their identity.
FrenchTous ceux qui risquent de perdre leur emploi sont au seuil de la pauvreté.
The people on the edge of poverty are those who are at risk of losing their jobs.