FrenchD'après le rapport, de nombreuses femmes des zones rurales ont le statut de concubines (plaçage).
more_vert
According to the report, many women in rural areas live as concubines (plaçage).
FrenchLe plaçage est la forme d'union consensuelle la plus répandue en Haïti.
more_vert
“Plaçage” is the most common form of consensual union in Haiti.
FrenchIl reconnaît aux enfants du plaçage les mêmes droits prévus pour les enfants nés du mariage.
more_vert
It grants children born from a consensual union the same rights as for children born in wedlock.
FrenchIl établit un régime spécial d'administration des biens des deux personnes impliquées dans le plaçage.
more_vert
It establishes special rules for managing the property of the two common-law partners.
FrenchÀ Lillooet, une entreprise de placage qui emploie près de 200 personnes est menacée de fermeture.
more_vert
In Lillooet a veneer plant employing nearly 200 people is seriously threatened with closure.
FrenchEn ignorant tout simplement l'existence du plaçage, le Code civil ne tient pas compte de la réalité.
more_vert
By simply turning a blind eye to plaçage, the Civil Code fails to take reality into account.
French16.2 La non-reconnaissance par la loi du « plaçage »
more_vert
The denial of legal recognition for consensual unions
FrenchCe texte définit le plaçage comme une relation de couple, stable et continue entre un homme et une femme non mariés.
more_vert
The text defines plaçage as a stable, continuous domestic partnership between an unmarried man and woman.
FrenchAinsi donc, par l'effet du mariage ou du plaçage, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
more_vert
In other words, the effect of marriage or of a consensual union is to relegate the woman's initial name to the background.
FrenchCependant, qui dit aide ne dit pas placage de nos modèles européens à des pays de cultures et traditions différentes.
more_vert
Aid does not, however, mean imposing our European models on countries with different cultures and traditions.
FrenchToutes les surfaces intérieures visibles seront recouvertes d'un placage de chêne et de six couches de laque spéciale pour bateau.
more_vert
In the interior, all visible surfaces are oak-veneered and covered with six coats of marine varnish.
FrenchLe placage est la technologie de l'avenir.
more_vert
Plated coinage is the technology of the future.
FrenchIl interdit le plaçage entre ascendants et descendants en ligne directe et entre deux partenaires dont l'un est impliqué dans les liens du mariage ou du plaçage.
more_vert
It prohibits plaçage between direct ascendants and descendants and between two partners when one is tied by bonds of marriage or plaçage.
FrenchCe projet de loi a pour but de combler un déficit légal, source de discrimination pour les femmes vivant dans le plaçage (concubinage), au moment de la rupture des liens de l'union.
more_vert
The purpose of this bill is to eliminate a legal loophole that causes women living in a consensual union (plaçage) to suffer discrimination when the couple separates.
French87 ci-dessous) pour raisons médicales, viol, inceste, admissibilité de la procédure de recherche en paternité, réglementation de statut de «plaçage» et de celui du travail domestique.
more_vert
86 below) on medical grounds, and in cases of rape and incest; admissibility of paternity proceedings; and regulation of the status of concubines (plaçage) and domestic work.