"placer" English translation

FR

"placer" in English

EN
EN

"placer" in French

FR

FR placer
volume_up
{masculine}

1. geology

placer
volume_up
placer {noun}
Es un gran placer contar con su presencia.
Es un gran placer contar con su presencia.
Assman, Hugo, “Placer y ternura en la educación. Hacia una sociedad aprendiente”; Narcea, Madrid, 2002
Assmann, Hugo, “Placer y ternura en la educación, hacia una sociedad aprendiente”; Narcea, Madrid, 2002.
Au début de cette année, Placer Dome, compagnie minière établie à Vancouver (Canada), a accepté de financer l'exploration de ces dépôts.
Earlier this year, Placer Dome, a gold mining company based in Vancouver, Canada, agreed to finance an exploration programme for these deposits.

Context sentences for "placer" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchAucune autre personne − physique ou morale − n'est autorisée à placer des enfants.
No other corporate bodies or private individuals are permitted to place children.
FrenchPour accélérer la création de l' arrière-plan, vous pouvez le placer dans le cache.
Select this option to use the cache for accelerating the background's structure.
FrenchPlacer les droits des femmes au centre des stratégies de lutte contre la pauvreté.
It should be ensured that women's rights are at the centre of poverty strategies.
FrenchIls auraient pu les placer dignement sur les panneaux ou les murs de cette salle.
They could have placed them with dignity on the panels or walls of this very hall.
FrenchPlacer la phrase entre crochets après la phrase suivante et supprimer les crochets.
9.3.3.12.3 Last sentence, replace “fixed ventilation devices” by “other suitable
FrenchQu'il me soit permis dès lors de le placer dans une perspective plus historique.
It may be permitted, therefore, to put it into a more historical perspective.
French2.3.2.1 Placer les portes sur le montage d'essai soit séparément, soit ensemble.
Mount the door assemblies either separately or combined to the test fixture.
FrenchPlacer un diaphragme pour limiter le diamètre du faisceau lumineux à 7 ± 1 mm.
A diaphragm shall be inserted to limit the diameter of the light beam to 7 ± 1 mm.
FrenchPlacer un diaphragme pour limiter le diamètre du faisceau lumineux à 7 ± 1 mm.
A diaphragm shall be inserted to limit the diameter of the light beam to 7 ± 1 mm.
FrenchL'Office peut placer des enfants sous protection ou sous la tutelle de l'État.
The Board could place children in protective care or make them wards of the State.
FrenchJe serais donc tenté de placer l’ accent ailleurs que sur la protection des brevets.
We do not care whether someone earns half a million more or less in the process.
FrenchCette année, je n'ai pas cherché à placer ce rapport sous le signe d'un grand thème.
This year I have not tried to give my annual report any grand, overarching theme.
FrenchIl nous incombe donc de placer cette question en tête de notre ordre du jour.
It is therefore incumbent on us to place this matter at the top of our agenda.
Frenchégalement lieu avec les parents afin de placer le point de vue de l'enfant dans
also interviewed for the purposes of providing context to the child's views.
French1 Placer une croix dans les cases en regard de la combinaison qui s'applique.
1/ mark in the respective box(es) with an cross (X) the combination(s) which apply.
FrenchNous devrions nous placer loin devant, mais, malheureusement, rien n' est moins vrai.
We should outstrip them by far. Unfortunately, nothing is further from the truth.
FrenchCochez cette option pour placer le contenu de la note de fin en fin de section.
Mark this box to place the content of an endnote at the end of the section.
FrenchC'est aussi dans ce cadre que la lutte contre le terrorisme devra se placer.
It is also in this framework that the fight against terrorism must take place.
FrenchIl est incongru de la placer sous la responsabilité d'un autre commissaire.
It does not make sense to make it the responsibility of any other commissioner.
FrenchDeuxièmement, il faut placer les migrations au cur du développement aujourd'hui.
Secondly, migration must be placed at the very heart of development today.