"plaisanter" English translation

FR

"plaisanter" in English

FR plaisanter
volume_up
[plaisantant|plaisanté] {verb}

plaisanter (also: badiner, déconner, blaguer)
Si je peux me permettre de plaisanter sur un sujet aussi important: et les rousses, Madame Roth ?
And if I may joke about such an important subject: redheads, Mrs Roth?
On n'adressera jamais de telles paroles à un fils, même pour plaisanter.
Such terms are never used with reference to a boy even as a joke.
Comment ces députés peuvent-ils rire et plaisanter sur un sujet aussi grave ?
How can those guys sit on that side of the House with straight faces and joke and laugh about something this serious?
plaisanter (also: badiner)
Ils dirent: "Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?
They asked: "Is it the truth that you are proclaiming to us or are you jesting?"
plaisanter
volume_up
to fun {v.i.} [coll.]
Je plaisante évidemment, mais je sais ce qu'est la pauvreté.
That may be a joke, I say it in fun, but I know what poverty is all about.

Context sentences for "plaisanter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchNavrée de te décevoir, mais je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
Well, I'm sorry to disappoint you, but I'm fresh out of jokes.
FrenchSi je voulais plaisanter, je recommanderais le "Organic Green" ou "One" comme substituts adéquats.
If I were to be mischievous, I would recommend "Organic Green" or "One" as appropriate substitutes.
FrenchSi je voulais plaisanter, je recommanderais le " Organic Green " ou " One " comme substituts adéquats.
If I were to be mischievous, I would recommend " Organic Green " or " One " as appropriate substitutes.
FrenchOu, comme je le dis toujours, «l’UE doit être en train de plaisanter».
Or, as I always say, ‘EU must be joking’.
FrenchNous ne devrions pas plaisanter à ce sujet.
We should not be making jokes about these issues.
Frenchil ne faut pas plaisanter avec sa santé
one shouldn't take chances with one's health
FrenchUn de mes collègues a traité la chose à la légère en disant pour plaisanter que, dans un de ces deux États, les cerveaux étaient gelés.
I had one of my colleagues make light of it and jokingly say that in one spot their brains were frozen.
FrenchLe président : Vous devez plaisanter.
FrenchIl n'y avait pas du tout de quoi plaisanter.
Frenchce n'est pas le moment de plaisanter
FrenchJ'ai l'air de plaisanter, Général ?
Frenchon l'appelait Buster pour plaisanter
Frenchce n'est pas le moment de plaisanter
Frenchje n'ai pas le cœur à plaisanter
Frenchil n'y a pas là matière à plaisanter
Frenchelle dit ça pour plaisanter
Frenchelle aime plaisanter
Frenchne pas plaisanter
FrenchLe premier ministre cessera-t-il de plaisanter, dira-t-il la vérité aux Canadiens et assumera-t-il ses responsabilités pour ce qui est arrivé à la conférence de l'APEC ?
Will the Prime Minister stop with the jokes, come clean with Canadians and take responsibility for what happened at APEC?
FrenchJe ne dis pas cela pour plaisanter, mais nous entrons dans une zone très sombre lorsque nous parlons de compliquer un régime fiscal déjà beaucoup trop complexe.
I am not being facetious, but we get into a very murky area when we talk about complicating a tax code that is already far too complex.