"plaisanter" English translation

FR

"plaisanter" in English

FR plaisanter
volume_up
[plaisantant|plaisanté] {verb}

plaisanter (also: badiner, déconner, blaguer)
Si je peux me permettre de plaisanter sur un sujet aussi important: et les rousses, Madame Roth ?
And if I may joke about such an important subject: redheads, Mrs Roth?
On n'adressera jamais de telles paroles à un fils, même pour plaisanter.
Such terms are never used with reference to a boy even as a joke.
Comment ces députés peuvent-ils rire et plaisanter sur un sujet aussi grave ?
How can those guys sit on that side of the House with straight faces and joke and laugh about something this serious?
plaisanter (also: badiner)
Ils dirent: "Viens-tu à nous avec la vérité ou plaisantes-tu?
They asked: "Is it the truth that you are proclaiming to us or are you jesting?"
plaisanter
volume_up
to fun {v.i.} [coll.]
Je plaisante évidemment, mais je sais ce qu'est la pauvreté.
That may be a joke, I say it in fun, but I know what poverty is all about.

Context sentences for "plaisanter" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchOn n'adressera jamais de telles paroles à un fils, même pour plaisanter.
Such terms are never used with reference to a boy even as a joke.
FrenchSi je peux me permettre de plaisanter sur un sujet aussi important: et les rousses, Madame Roth ?
And if I may joke about such an important subject: redheads, Mrs Roth?
FrenchNavrée de te décevoir, mais je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
Well, I'm sorry to disappoint you, but I'm fresh out of jokes.
FrenchSi je voulais plaisanter, je recommanderais le "Organic Green" ou "One" comme substituts adéquats.
If I were to be mischievous, I would recommend "Organic Green" or "One" as appropriate substitutes.
FrenchComment ces députés peuvent-ils rire et plaisanter sur un sujet aussi grave ?
How can those guys sit on that side of the House with straight faces and joke and laugh about something this serious?
FrenchSi je voulais plaisanter, je recommanderais le " Organic Green " ou " One " comme substituts adéquats.
If I were to be mischievous, I would recommend " Organic Green " or " One " as appropriate substitutes.
FrenchOu, comme je le dis toujours, «l’UE doit être en train de plaisanter».
Or, as I always say, ‘EU must be joking’.
FrenchNous ne devrions pas plaisanter à ce sujet.
We should not be making jokes about these issues.
Frenchil ne faut pas plaisanter avec sa santé
one shouldn't take chances with one's health
FrenchUn de mes collègues a traité la chose à la légère en disant pour plaisanter que, dans un de ces deux États, les cerveaux étaient gelés.
I had one of my colleagues make light of it and jokingly say that in one spot their brains were frozen.
FrenchJe voudrais plaisanter un peu à présent.
I would like to make a little joke here.
FrenchLe président : Vous devez plaisanter.
FrenchIl n'y avait pas du tout de quoi plaisanter.
FrenchJ'ai l'air de plaisanter, Général ?
Frenchce n'est pas le moment de plaisanter
Frenchon l'appelait Buster pour plaisanter
FrenchJe regrette le départ du président du Conseil européen, qui a cru bon de plaisanter sur un grand parti de son grand pays.
I regret that the President-in-Office of the European Council has left, having seen fit to joke about a major party in his great country.
FrenchLui et moi avions l'habitude de plaisanter à ce sujet, car à ce moment-là, il avait deux ans de plus que l'âge obligatoire de la retraite au Sénat.
He and I used to joke about it because by that time he was two years past the Senate's mandatory retirement age.
Frenchje n'ai pas le cœur à plaisanter
Frenchce n'est pas le moment de plaisanter