"plongé dans" English translation

FR

"plongé dans" in English

FR plongé dans
volume_up
{adjective masculine}

plongé dans

Similar translations for "plongé dans" in English

dans preposition
plonge noun
plonger verb

Context sentences for "plongé dans" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchLa carte du monde a changé et la planète entière a plongé dans une crise profonde.
The map of the world changed, and the entire globe descended into a deep crisis.
FrenchL'UIP plonge ses origines dans le mouvement pacifiste de la fin du XIXe siècle.
The IPU had its origins in the peace movement of the late nineteenth century.
FrenchLa pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
The prevailing severe fuel shortage is rapidly becoming a major national crisis.
FrenchElle frappe les personnes et les familles, qu'elle plonge dans de réelles difficultés.
It affects both families and individuals, who are plunged into real difficulties.
FrenchComme nous le savons tous, le monde est plongé dans de très profonds bouleversements.
As we all know, the world is in the midst of incredibly dramatic changes.
FrenchLes événements du 11 septembre ont plongé le monde dans une situation dangereuse.
The events of 11 September thrust a dangerous future upon the world.
FrenchLa récente catastrophe naturelle qui a frappé Madère a plongé l'île dans le chaos.
The recent natural tragedy that occurred on Madeira has left the island in a state of chaos.
FrenchIl a plongé dans les profondeurs de la mer et a commencé à exploiter le monde sous-marin.
Man has plunged into the depths of the sea and has begun to exploit the submarine world.
FrenchElle menace la jeune démocratie népalaise et plonge le pays dans le chaos et l'anarchie.
A few vivid examples of Maoist cruelty and atrocities are given below:
FrenchIls ont au contraire plongé la région dans une recrudescence de violence et d'effusion de sang.
Instead, they plunged the region into a whirlpool of violence and bloodshed.
FrenchAprès la crise en Géorgie, c'est l'Arménie qui plonge dans une crise politique majeure.
Following the crisis in Georgia, it is now Armenia's turn to suffer major political upheaval.
FrenchLa situation que je viens de décrire n'a pas plongé les Ougandais dans le désespoir.
The situation I have described has not left Ugandans in despair.
FrenchComme cela plonge tout le monde dans l'embarras, personne n'en parle.
Nobody talks about this because they are embarrassed to talk about it.
FrenchLe sida plonge ses racines dans la pauvreté et l'inégalité et exacerbe ces facteurs.
AIDS is also rooted in and exacerbating poverty and inequality.
FrenchCet ersatz de concurrence a plongé le pays dans l'apathie politique et dévalué la Douma.
This semblance of competition has led the country into political apathy and devalued the Duma.
FrenchDisséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.
The great majority are scattered all around the world and have gone underground.
FrenchParallèlement à ces progrès, toutefois, l'Afghanistan se trouve plongé dans une nouvelle crise.
At the same time, Afghanistan finds itself in the midst of a new crisis.
FrenchJe trouve inouï de voir les libéraux en face le visage plongé dans leurs documents.
I cannot believe the Liberals sit on that side of the House with their faces buried in their papers.
FrenchNous sommes déjà confrontés à un épuisement des stocks qui plonge la pêche dans une situation de crise.
We face a depletion of stocks already which puts fishing into a crisis situation.
French2 : Le terme caisse désigne un substrat plongé dans un mélange de poudres.
N.B.2 Pack denotes a substrate immersed in a powder mixture.