FrenchUne fois la paix établie, nous devons poser les fondements qui en assureront la durée.
more_vert
Once we have established peace, we must also lay the foundation to support lasting peace.
FrenchL'information est le seul moyen de poser les fondements d'un régime alimentaire sain.
more_vert
Information is the only way to lay the foundations for a healthy diet.
FrenchCe sont néanmoins des moyens concrets de poser les fondements de la coexistence dans notre région.
more_vert
Yet they offer concrete ways to build a foundation of coexistence in our region.
FrenchCelui-ci doit poser les fondements scientifiques de la politique suisse en matière de langues.
more_vert
This programme is intended to lay down scientific foundations for Switzerland's languages policy.
FrenchToutefois, sa ténacité et sa foi en son rêve ont aidé à poser les fondements de notre grand pays.
more_vert
His persistence and belief in his vision helped to forge the foundation of this great country.
FrenchDans cette perspective, le Gouvernement a pris des mesures pour poser les fondements de ce processus.
more_vert
In this respect the Government has initiated activities to set the foundations for such a process.
FrenchLe Mexique se félicite des progrès réalisés par l'ATNUTO pour poser les fondements politiques d'un nouvel État.
more_vert
Mexico welcomes the progress made by UNTAET to lay the political foundations of a new State.
FrenchLe CFP a déclaré son intention de poser les fondements d'un système de gouvernance démocratique pour la Chine.
more_vert
The Party declared its intention to become the basis for future democratic governance in China.
FrenchCela permet de s'intéresser aux causes des conflits et de poser les fondements solides d'une paix durable.
more_vert
It addresses the structural causes of conflict and thus builds a solid foundation for lasting peace.
FrenchLe but d'ensemble de ce programme-relais est de poser les fondements d'un programme de pays de six années (2002-2007).
more_vert
The overall goal of this “bridging” programme is to lay the foundation for a six-year country programme (2002-2007).
French12.4 La loi relative à l'éducation vise à poser les fondements juridiques pour le développement de l'éducation durable à long terme.
more_vert
The aim of the Education Law is to lay the legal basis, for long term and sustained educational development.
FrenchNous nous attachons à présent à poser les fondements solides qui sont nécessaires pour bâtir une nation moderne, prospère et pacifique.
more_vert
What we are doing is laying down a firm foundation necessary to build a modern, prosperous and peaceful nation.
FrenchElle salue les efforts personnels déployés par les Présidents Wade et Eyadéma pour poser les fondements d'un accord de paix.
more_vert
It commends the personal efforts of President Wade and President Eyadéma, which laid the groundwork for a peace agreement.
FrenchGrâce à ces initiatives, nous devrions, tous ensemble dans l'Union européenne, poser les fondements de cette prise de conscience.
more_vert
Together, through these initiatives, we should lay the foundation stones for this awareness within the European Union.
FrenchUn mémorandum d'accord a été mis au point afin de poser les fondements administratifs qui faciliteraient les activités du Consortium.
more_vert
A memorandum of agreement has been put into effect to provide a firm administrative basis for this major endeavour.
FrenchLes détenus doivent être relâchés et la Biélorussie devrait poser les fondements de ce qui devrait être un processus de réforme inclusif.
more_vert
The detainees should be released and Belarus should lay the foundations to embark on an inclusive reform process.
FrenchRecherche d'une approche et de méthodologies participatives pour poser les fondements et les principes d'une bonne administration publique
more_vert
Searching for a bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration
FrenchApproches et méthodes participatives destinées à poser les fondements et les principes d'une bonne administration publique : questionnaires
more_vert
Bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration: questionnaires
FrenchS'il faut reconnaître que le dilemme est bien réel, un accord de paix négocié doit poser les fondements de la paix comme de la justice.
more_vert
While we must acknowledge that the dilemmas are real, a negotiated agreement must build the foundation for both peace and justice.
FrenchRecherche d'une approche et de méthodologies participatives pour poser les fondements et les principes d'une bonne administration publique
more_vert
C. Searching for a bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration