FR poursuivre
volume_up
[poursuivant|poursuivi] {verb}

Et, pourtant, je crois qu'il faut poursuivre nos efforts dans deux directions.
I believe nevertheless that we should pursue our efforts in two directions.
- L'action déterminée de la MINUK et de la KFOR contre les extrémistes doit se poursuivre.
- UNMIK and KFOR will pursue their determined action against extremists.
Je pense que cela doit être le premier objectif que nous devons poursuivre.
I believe that this is the first objective for us to pursue.
poursuivre (also: continuer)
Nous ne pouvons tolérer que cela continue, et nous devons poursuivre la rénovation de la flotte.
We cannot allow this to carry on and we must continue to support the renovation of the fleet.
Monsieur le Président, étant donné que la situation nous préoccupe beaucoup, je vais poursuivre la lecture de ma liste.
Speaker, because we are very concerned, I will carry on reading the list.
Il incombe désormais à la Commission de poursuivre l'initiative avec détermination.
It is now the task of the Commission to carry this initiative forward with determination.
poursuivre (also: continuer)
La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.
The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome.
Le voleur étant italien, c'est un policier italien qui doit le poursuivre.
That thief was Italian: an Italian policeman should have been chasing him.
Chase me around the apartment?
poursuivre (also: continuer, s'atteler à)
Compte tenu de l'attribution de temps à cet égard, je sais que les députés voudront poursuivre le débat.
I know that with time allocation on this item members will want to get on with the debate.
Globalement, Commissaire Liikanen, le Parlement souhaite poursuivre dans cette voie.
Essentially, Commissioner Liikanen, the word from Parliament is to go and get on with it.
Les personnes en cause pourraient alors poursuivre leur vie avec le coeur un peu plus léger.
They could get on with their lives feeling a little better.
poursuivre (also: continuer)
Je ne comprends pas, du reste, comment la Commission peut poursuivre cette politique.
I do not understand how the Commission can possibly go on with this policy.
Je pense que nous ne pouvons pas suspendre les débats et qu'il nous faut poursuivre.
I believe that we cannot paralyse debates, but that we should go ahead.
Il nous revient de décider politiquement de poursuivre ou de ne pas poursuivre.
It is for us to decide politically whether this should go ahead or not.
La sécurité n'a pas pour but de poursuivre des ennemis idéologiques réels ou imaginaires; ni de soutenir un régime de parti unique.
Security is not to for persecute persecuting real or imagined ideological enemies or to maintaining a one-party regime.
Toutefois, nous ne devons pas oublier que ce parti n'est pas le seul à être poursuivi.
But we should not forget that it is not the only political party being persecuted.
Toutefois, nous ne devons pas oublier que ce parti n' est pas le seul à être poursuivi.
But we should not forget that it is not the only political party being persecuted.
poursuivre
Aucun procureur n'irait poursuivre le sénateur Roark.
There isn't a prosecutor in the state who'll go after Senator Roark
La terreur ne prendra pas fin tant que l'on ne poursuivra pas les terroristes.
We will see no end to terror unless we go after the terrorists.
L'autre partie à ce conflit malheureux poursuit l'affaire à des fins de propagande.
Of course, for propaganda purposes, the other party to this unfortunate conflict wants to go after it.
poursuivre

Context sentences for "poursuivre" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

FrenchL'OBLIGATION D'EXTRADER OU DE POURSUIVRE (AUT DEDERE AUT JUDICARE) 212 − 232 413
THE OBLIGATION TO EXTRADITE OR PROSECUTE (aut dedere aut judicare) 212 - 232 394
FrenchL'OBLIGATION D'EXTRADER OU DE POURSUIVRE (aut dedere aut judicare) 312 − 332 365
THE OBLIGATION TO EXTRADITE OR PROSECUTE (aut dedere aut judicare) 312 - 332 342
FrenchL'OBLIGATION D'EXTRADER OU DE POURSUIVRE (aut dedere aut judicare) 194 − 204 351
THE OBLIGATION TO EXTRADITE OR PROSECUTE (aut dedere aut judicare) 194 - 204 348
FrenchLe manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.
A lack of resources was frequently cited as a reason for not prosecuting cases.
FrenchIl devrait enquêter sur ces crimes et poursuivre et sanctionner tous les auteurs.
It should investigate such crimes and prosecute and punish all the perpetrators.
FrenchVanuatu estime que la Conférence du désarmement devrait poursuivre cet objectif.
Vanuatu believes that the Conference on Disarmament should work towards that end.
FrenchLa Commission se réjouit de poursuivre le travail avec la commission d’ enquête.
The Commission looks forward to continuing working with the Committee of Inquiry.
French2900e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2900th meeting The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
French2901e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2901st meeting The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
French2902e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2902nd meeting The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
French2903e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2903rd meeting The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
FrenchLe Président invite le représentant de la Finlande à poursuivre sa déclaration.
The Chairman invited the representative of Finland to proceed with his statement.
FrenchDécide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-huitième session.
Decides to consider this matter further at its fifty-eighth session. 63rd meeting
FrenchIl lui a aussi recommandé de poursuivre ses efforts pour abolir la peine de mort.
It also recommended the continuation of the efforts to abolish the death penalty.
FrenchLa Commission se réjouit de poursuivre le travail avec la commission d’enquête.
The Commission looks forward to continuing working with the Committee of Inquiry.
FrenchNous utilisons ce rapport comme un moyen de poursuivre la réflexion et le débat.
Let us use this report as a means of promoting a continued debate on this subject.
French2946e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2946th meeting The obligation to extradite or prosecute (aut debere aut judicare)
French2947e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2947th meeting The obligation to extradite or prosecute (aut debere aut judicare)
French2955e séance L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)
2955th meeting The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
Frencha) Confirmé leur volonté de poursuivre la coopération sous les auspices de l'ONU;
(a) confirmed their will for continued cooperation under United Nations auspices;